Komañs : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
| (2) || Hoc'h kamalad || a vez atav ||o klemm ablamour ||e '''koumañs''' ||e labour da 8e hanter.   
 
| (2) || Hoc'h kamalad || a vez atav ||o klemm ablamour ||e '''koumañs''' ||e labour da 8e hanter.   
 
|-
 
|-
| ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> ami || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] [[atav|toujours]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[klemm|plaindre]] [[abalamour|car]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> commence ||[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> travail [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> 8H [[hanter|demi]]
+
| ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> ami || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] [[atav|toujours]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[klemm|plaindre]] [[abalamour|car]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> commence ||[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[labour|travail]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> 8H [[hanter|demi]]
 
|-
 
|-
 
| ||colspan="4" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'  
 
| ||colspan="4" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'  
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
| (3) || Pa '''goumañsemp''' <font color=green>[|| deviñ bezhin <font color=green>]</font color=green>, || e veze great || ur sizhuniad deviñ bezhin!
 
| (3) || Pa '''goumañsemp''' <font color=green>[|| deviñ bezhin <font color=green>]</font color=green>, || e veze great || ur sizhuniad deviñ bezhin!
 
|-
 
|-
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> commencions || brûler goemon || [[R]] [[vez|était]] [[ober|fait]] || [[art|un]] [[sizhun|semain]].[[-iad|-ée]] brûler goemon
+
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> commencions || [[deviñ|brûler]] goemon || [[R]] [[vez|était]] [[ober|fait]] || [[art|un]] [[sizhun|semain]].[[-iad|-ée]] [[deviñ|brûler]] goemon
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Quand nous commencions à brûler, nosu le faisions pendant une semaine complète.'  
 
| ||colspan="4" |'Quand nous commencions à brûler, nosu le faisions pendant une semaine complète.'  
Ligne 54 : Ligne 54 :
 
| (5) ||...hag ar vamm-gozh ||lar ||oa '''komañs''' ||da ve ||skuizh.  
 
| (5) ||...hag ar vamm-gozh ||lar ||oa '''komañs''' ||da ve ||skuizh.  
 
|-
 
|-
||| [[&|et]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>mère-<sup>[[1]]</sup>[[kozh|vieille]] ||[[lavar|dire]] ||[[COP|était]] commencé|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[beza|être]] ||fatigué
+
||| [[&|et]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[mamm|mère]]-<sup>[[1]]</sup>[[kozh|vieille]] ||[[lavarout|dire]] ||[[COP|était]] commencé|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[beza|être]] ||[[skuizh|fatigué]]
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Et la grand-mère dit qu'elle commençait à fatiguer.' ||||||||''Plouyé'', Lozac'h [07/09/2012], [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/11/bazh-ar-vamm-gozh-ha-heni-ar-gwas.html brezhoneg digor]
 
|||colspan="4" | 'Et la grand-mère dit qu'elle commençait à fatiguer.' ||||||||''Plouyé'', Lozac'h [07/09/2012], [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/11/bazh-ar-vamm-gozh-ha-heni-ar-gwas.html brezhoneg digor]
Ligne 68 : Ligne 68 :
 
| (6)|| evid ar baotred || '''o-deus''' ''komañset'' || o studiou diwezad.
 
| (6)|| evid ar baotred || '''o-deus''' ''komañset'' || o studiou diwezad.
 
|-
 
|-
| || [[evit|pour]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>hommes ||[[kaout|ont]] commencé || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> étude[[-ioù (PL.)|s]] [[diwezhat|tard]]
+
| || [[evit|pour]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[paotr|homme]].[[-ed (PL.)|s]] ||[[kaout|ont]] commencé || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> étude[[-ioù (PL.)|s]] [[diwezhat|tard]]
 
|-  
 
|-  
 
| || colspan="4" | 'Pour les hommes qui ont commencé  tard leurs études.' || || || || || ''Léon'', [[Fave (1989)|Fave (1989]]:121)
 
| || colspan="4" | 'Pour les hommes qui ont commencé  tard leurs études.' || || || || || ''Léon'', [[Fave (1989)|Fave (1989]]:121)
Ligne 77 : Ligne 77 :
 
| (7)|| Setu ||an dud ||'''zo''' bet ||''komañset'' da daoler ||war ar gwinizh [...].
 
| (7)|| Setu ||an dud ||'''zo''' bet ||''komañset'' da daoler ||war ar gwinizh [...].
 
|-
 
|-
| || [[setu|donc]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens ||[[zo|est]] [[bet|été]]|| commencé [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|mettre]]  ||[[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] blé
+
| || [[setu|donc]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||[[zo|est]] [[bet|été]]|| commencé [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[taoler|mettre]]  ||[[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] [[gwinizh|blé]]
 
|-  
 
|-  
 
| || colspan="4" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92)
 
| || colspan="4" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92)
 
|}
 
|}
 +
  
 
== Sémantique ==
 
== Sémantique ==

Version actuelle datée du 14 juillet 2020 à 12:41

Le verbe komañs est un emprunt transparent au verbe français 'commencer'. C'est un verbe transitif avec quelques emplois intransitifs.


(1) Red eo komañs kent achu.
obligé est commencer avant finir
'Il faut commencer avant de finir.' Le Scorff, Proverbe, Ar Borgn (2011:25)


Syntaxe

objet nominal

(2) Hoc'h kamalad a vez atav o klemm ablamour e koumañs e labour da 8e hanter.
votre3 ami R1 est toujours à4 plaindre car R4 commence son1 travail à1 8H demi
'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'
Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


objet propositionnel

La proposition sélectionnée par komañs peut être directe ou introduite par une préposition da.


(3) Pa goumañsemp [ deviñ bezhin ], e veze great ur sizhuniad deviñ bezhin!
quand1 commencions brûler goemon R était fait un semain.-ée brûler goemon
'Quand nous commencions à brûler, nosu le faisions pendant une semaine complète.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:43)


(4) Emaoun o komañs pakañ anezho.
suis à4 commencer attraper P.eux
'Je commence à dérailler.' Léon, Kervella (2009:119)


(5) ...hag ar vamm-gozh lar oa komañs da ve skuizh.
et le 1mère-1vieille dire était commencé à1 être fatigué
'Et la grand-mère dit qu'elle commençait à fatiguer.' Plouyé, Lozac'h [07/09/2012], brezhoneg digor


sélection de l'auxiliaire

Le verbe komañs se trouve avec les deux auxiliaires.


(6) evid ar baotred o-deus komañset o studiou diwezad.
pour le 1homme.s ont commencé leur2 études tard
'Pour les hommes qui ont commencé tard leurs études.' Léon, Fave (1989:121)


(7) Setu an dud zo bet komañset da daoler war ar gwinizh [...].
donc le 1gens est été commencé à1 mettre sur1 le blé
'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:92)


Sémantique

Le verbe modal komañs réalise un aspect ingressif.