Différences entre les versions de « Koll »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « taol, an taol| » par « taol (M.)| ») |
|||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
|(7)|| Kaor || Morwena || dioustu || nun || taol || piouff || a zo || '''kollet'''. | |(7)|| Kaor || Morwena || dioustu || nun || taol || piouff || a zo || '''kollet'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[gavr|chèvre]] || [[nom propre|Morwena]] || [[diouzhtu|soudain]] || [[P.e|en]].[[art|un]] || [[taol | ||| [[gavr|chèvre]] || [[nom propre|Morwena]] || [[diouzhtu|soudain]] || [[P.e|en]].[[art|un]] || [[taol (M.)|coup]] || [[onomatopée|piouff]] || [[R]] [[zo|est]] || perd.[[-et (Adj.)|u]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'La chèvre de Morwenna, d'un coup, piouff, a disparu.' | |||colspan="15" | 'La chèvre de Morwenna, d'un coup, piouff, a disparu.' |
Version du 4 août 2022 à 12:46
Le verbe koll 'perdre' est transitif.
(1) | Koll | ma | mignon | am eus | kavet | start. | |||||||||||
perdre | mon2 | ami | R.1SG a | trouv.é | dur | ||||||||||||
'J'ai trouvé dur de perdre mon ami.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:37) |
Morphologie
La morphologie du verbe koll est régulière.
(2) | Ar halz | diouz an traou | on-doa kollet... | ||||||||||||||
le 5tas | de le choses | 1PL avait perdu | |||||||||||||||
'La plupart des choses que nous avions perdu... ' | |||||||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:219) |
mots composés
(3) | 'Pezh koll-kalon | 'vit an intañv ! | |||||||||||||||
quel perte-cœur | pour le veuf | ||||||||||||||||
'Quel abattement pour le veuf !' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:7) |
Syntaxe
en em goll 'se perdre'
La forme pronominale, comme toujours en breton, peut sélectionner l'auxiliaire kaout 'avoir'.
(4) | Hep dale | pell, | Herri | an-nevoa | en em | gollet. | |||||||||||
sans retard | long | Herri | 3SGM avait | se1 | perdu | ||||||||||||
'Il ne fallut pas longtemps pour qu'Herri se perde. | |||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:14) |
Expression
mont da goll, 'disparaître'
(5) | gouest | da | virout | o | yezh | da | vont da goll. | ||||||||||
capable | de1 | garder | leur2 | langue | de1 | aller à1 perdre | |||||||||||
'capables d'empêcher leur langue de disparaître.' | |||||||||||||||||
Press (1986:8) | |||||||||||||||||
cité par Tallerman (1997:215) |
(6) | Eun | amzer | eet | da goll | abaoe | pell | 'zo, | neketa ! | |||||||||
un | temps | all.é | à1 perdre | depuis | long | y.a | n'est.ce.donc | ||||||||||
'Un temps disparu de longue date, n'est-ce pas !' | |||||||||||||||||
Léon (Cléder), Seite (1985:24) |
bezañ kollet 'avoir disparu'
(7) | Kaor | Morwena | dioustu | nun | taol | piouff | a zo | kollet. | |||||||||
chèvre | Morwena | soudain | en.un | coup | piouff | R est | perd.u | ||||||||||
'La chèvre de Morwenna, d'un coup, piouff, a disparu.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |