Différences entre les versions de « Kof »
De Arbres
(Remplacement de texte — « d|| » par « d || ») |
|||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|(4)||<font color=green> /'tɛna ||<font color=green> divar ||<font color=green> u 'kọf ||<font color=green> vi ˌlaka ||<font color=green> var ||<font color=green> u 'kɛjn/ | |(4)||<font color=green> /'tɛna ||<font color=green> divar ||<font color=green> u 'kọf ||<font color=green> vi ˌlaka ||<font color=green> var ||<font color=green> u 'kɛjn/ | ||
|- | |- | ||
||| Tenna || diwar || ho '''kov''' || evid lakad|| war || ho kein. | ||| Tenna || diwar || ho '''kov''' || evid lakad || war || ho kein. | ||
|- | |- | ||
||| [[tennañ|prendre]] || [[diwar|de]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> ventre || [[evit|pour]] [[lakaat|mettre]] ||[[war|sur]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[kein|dos]] | ||| [[tennañ|prendre]] || [[diwar|de]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> ventre || [[evit|pour]] [[lakaat|mettre]] ||[[war|sur]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[kein|dos]] |
Version du 10 mars 2022 à 16:06
Le nom kof dénote le 'ventre'.
(1) | An holl | a | gargas | o | c'hof. | |||||||||
le tout | R1 | chargea | leur2 | ventre | ||||||||||
'Ils firent tous bonne chère.' | ||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:65) |
Morphologie
dérivation
(2) | toullgov | |||||||||||
trou.1ventre | ||||||||||||
'hernie' | ||||||||||||
Helias (1986:'toullgov') |
(3) | Deh | e oa | eur hovad | melchon | gand | ar zaout... | ||||||
hier | R4 était | un 5ventre.ée | trèfle | avec | le vaches | |||||||
'Les vaches ont mangé une ventrée de trèfle hier... ' | ||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'horvad') |
Expressions
(4) | /'tɛna | divar | u 'kọf | vi ˌlaka | var | u 'kɛjn/ | ||||||
Tenna | diwar | ho kov | evid lakad | war | ho kein. | |||||||
prendre | de | votre3 ventre | pour mettre | sur | votre3 dos | |||||||
'Déshabiller Pierre pour habiller Paul.' | ||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:275) |
Diachronie et horizons comparatifs
Delanoy (2010) propose que kof est un emprunt au domaine roman. Il mentionne le gallo cofe 'ventre, pubis'.