Différences entre les versions de « Kof »

De Arbres
 
(22 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| An holl|| a gargas || o '''c'hof'''. || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:65)
|(1)|| An holl || a || gargas || o || '''c'hof'''.  
|-  
|-  
||| [[art|le]] [[holl|tout]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kargañ|chargea]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ventre
||| [[an, al, ar|le]] [[holl|tout]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kargañ|chargea]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || ventre
|-
|-
||| colspan="10" | 'Ils firent tous bonne chère.'  
||| colspan="15" | 'Ils firent tous bonne chère.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:65)
|}
|}


Ligne 16 : Ligne 18 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||toull'''gov'''
|(2)|| toull'''gov'''
|-
|-
||| [[toull|trou]].<sup>[[1]]</sup>ventre   
||| [[toull (N.)|trou]].<sup>[[1]]</sup>ventre   
|-
|-
||| colspan="10" | 'hernie' |||||| [[Helias (1986)|Helias (1986]]:'toullgov')
||| colspan="15" | 'hernie'
|-
||||||| colspan="15" | [[Helias (1986)|Helias (1986]]:'toullgov')
|}
|}




Le [[suffixe]] de contenant ''[[-ad]]'' obtient ''kofad'' 'ventrée', 'cuite'.
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Deh e oa ||eur '''hovad''' || melchon ||gand ar zaout...
|(3)|| Deh || e || oa || eur '''hovad''' || melchon || gand || ar zaout…
|-
|-
||| [[dec'h|hier]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]]|| [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>ventre.[[-ad|ée]] || [[melchon|trèfle]] || [[gant|avec]] [[art|le]] [[saout|vaches]]
||| [[dec'h|hier]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|était]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[5]]</sup>ventr.[[-ad|ée]] || [[melchon|trèfle]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] [[saout|vaches]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Les vaches ont mangé une ventrée de trèfle hier...'  
||| colspan="15" | 'Les vaches ont mangé une ventrée de trèfle hier… '  
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'horvad')
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'horvad')
|}
|}


{| class="prettytable"
|(4)|| Chomet || int || ama || da || gousket, || gant || o || '''c'hovad''' !
|-
||| [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[eo|est]] || [[amañ|ici]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[kousket|dormir]] || [[gant|avec]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || ventr.[[-ad|ée]]
|-
||| colspan="15" | 'Ils sont restés ici pour cuver leur cuite !'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:24)
|}


== Expressions ==
== Expressions ==


=== ''tennañ diwar ho kof evit lakaat war ho kein'' ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)||<font color=green> /'tɛna ||<font color=green> divar ||<font color=green> u 'kọf ||<font color=green> vi ˌlaka ||<font color=green> var ||<font color=green> u 'kɛjn/  
|(5)||<font color=green> /'tɛna ||<font color=green> divar ||<font color=green> u ||<font color=green> 'kọf ||<font color=green> vi ||<font color=green> ˌlaka ||<font color=green> var ||<font color=green> u ||<font color=green> 'kɛjn/  
|-  
|-  
||| Tenna || diwar || ho '''kov''' || evid lakad|| war || ho kein.
||| Tennañ || diwar || ho || '''kov''' || evit || lakaat || war || ho || kein. |||||| ''Graphie standard''
|-  
|-  
||| [[tennañ|prendre]] || [[diwar|de]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> ventre || [[evit|pour]] [[lakaat|mettre]] ||[[war|sur]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> [[kein|dos]]
||| [[tennañ|tirer]] || [[diwar|de]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || ventre || [[evit|pour]] || [[lakaat|mettre]] || [[war|sur]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[kein|dos]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Déshabiller Pierre pour habiller Paul.'  
||| colspan="15" | 'Déshabiller Pierre pour habiller Paul.'  
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:275)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:275)
|}
|}


== Diachronie et horizons comparatifs ==
== Diachronie et horizons comparatifs ==

Version actuelle datée du 8 janvier 2024 à 15:29

Le nom kof dénote le 'ventre'.


(1) An holl a gargas o c'hof.
le tout R1 chargea leur2 ventre
'Ils firent tous bonne chère.'
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:65)


Morphologie

dérivation

(2) toullgov
trou.1ventre
'hernie'
Helias (1986:'toullgov')


Le suffixe de contenant -ad obtient kofad 'ventrée', 'cuite'.


(3) Deh e oa eur hovad melchon gand ar zaout…
hier R4 était un 5ventr.ée trèfle avec le vaches
'Les vaches ont mangé une ventrée de trèfle hier… '
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1957:'horvad')


(4) Chomet int ama da gousket, gant o c'hovad !
rest.é est ici pour1 dormir avec leur2 ventr.ée
'Ils sont restés ici pour cuver leur cuite !'
Léonard, Perrot (1907:24)

Expressions

tennañ diwar ho kof evit lakaat war ho kein

(5) /'tɛna divar u 'kọf vi ˌlaka var u 'kɛjn/
Tennañ diwar ho kov evit lakaat war ho kein. Graphie standard
tirer de votre3 ventre pour mettre sur votre3 dos
'Déshabiller Pierre pour habiller Paul.'
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:275)

Diachronie et horizons comparatifs

Delanoy (2010) propose que kof est un emprunt au domaine roman. Il mentionne le gallo cofe 'ventre, pubis'.