Klevout
Le verbe klevout, entendre' est un verbe de perception. A la différence de selaou, 'écouter', il sélectionne un argument expérienceur.
(1) | Sebezusañ | ha fallakrañ tra | am eus klevet | diwar-benn al laeroñsioù dienn. | ||
stupéfiant.le.plus | et odieux.le.plus chose | R.1SG a entendu | à.propos le vol.s crème | |||
'La chose la plus stupéfiante et la plus odieuse que j'aie entendue sur les vols de crème.' | ||||||
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:18) |
Morphologie
infinitif
La forme infinitive de ce verbe est klevout, klev ou klevet.
(2) | Laouen int | o | klevet o | bugale | o | komz | e | brezhoneg. | |||||
heureux sont | à4 | entendre leur2 | enfants | à4 | parler | en | breton | ||||||
'Ils sont heureux d'entendre leurs enfants parler breton.' | |||||||||||||
Standard, A. Cousin, 'Ken eürus e galleg hag e brezhoneg' | |||||||||||||
Finistère, Revue d’Information du Conseil Général du Finistère p.22. |
On trouve des formes abrégées sans suffixe de l'infinitif.
(3) | Kleo | 'rit | nan | mennek | 'tigoueho. | ||||||||
entendre | R faites | un | quelconque | à4 arriver. | |||||||||
'Vous entendez quelqu'un arriver.' | |||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
participe
La forme du participe est klevet.
variation dialectale
Selon Gerven (2011), l'interjection Klev 'ta! est restreinte au Trégor, là où les autres dialectes utiliseraient plutôt Selaou 'ta ! Klevet 'peus ? Klevet a rez ?.
Syntaxe
verbe ECM
Le verbe klevout, 'voir', est un verbe à marquage exceptionnel de Cas car il assigne un cas prototypique de l'objet à un groupe nominal qui n'est pas son argument.
complémenteur
Comme tous les verbes de perception, klevout peut sélectionner les complémenteurs la(r) et penaos 'que'.
(4) | (Ne) 'm eus ket | klevet laret | la’ oa hi ! | |||
(ne1) '1SG a pas | entendu dire | que était elle | ||||
'Je n’ai pas entendu dire que c’était elle!' | Favereau (1997:§598) |
(5) | Klevet | 'm 'oa | peneus | 'oa klañv. | |||
entendu | 1SG avais | que | était malade | ||||
'J'avais entendu dire qu'il était malade.' | Poher, Favereau (1997:§281) |
préposition marquant la source
Pour marquer la source de la perception, la préposition la plus courante est digant, cependant on trouve aussi gant.
(6) | Klevet em-eus | gantañ ar helou. | |||||
entendu R.1SG-a | avec.lui le 5nouvelles | ||||||
'J'ai su la nouvelle par lui.' | Léon, Seite (1975:87) |
verbe pronominal en em glevout, 's'entendre'
Avec un sujet pluriel et un argument réfléchi en en em, le sens est modifié.
(7) | ... | en em glevout mat | a raemp. | ||||
se1 entendre bien | R1 faisions | ||||||
'... nous nous entendions bien.' | Standard, ar Barzhig (1976:40) |
Sémantique
perception des odeurs
Le verbe klevout peut être utilisé comme un verbe de perception pour les odeurs, mais ce n'est pas le cas dans tous les dialectes. Ce sens de perception odorifique est exogène à Scaër, Plougerneau (M-L. B. 04/2016) et Lesneven.
Diachronie
- hau! cleu!, Breton 1557, B. n.371.
- 'Oh! Ecoute!', relevé par Hemon (1975a:§212,213)
Bibliographie
- Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', Hor Yezh 6.