Différences entre les versions de « Kler »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Bou zo ||'''klér''' || àr 'lenn.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec)''
|(1)|| Bou || zo || '''klér''' || àr || ' || lenn.
|-
|-
||| Bout zo|| kler ||àr al lenn. |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Bout || zo || kler || àr || al || lenn. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[bezañ|être]] [[COP|est]] ||couche.de.glace || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] [[lenn (N.)|lac]]  
||| [[bezañ|être]] || [[COP|est]] || couche.de.glace || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[art|le]] || [[lenn (N.)|lac]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il y a une couche de glace sur le lac.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:62)
|||colspan="15" | 'Il y a une couche de glace sur le lac.'  
|-
|||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Bannalec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:62)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 20 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Beu zo ||''''n glér'nn''' || ar 'zeillad dour.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec)''
|(2)|| Beu || zo || ''''n glér'nn''' || ar || ' || zeillad || dour.
|-
|-
||| Bout zo|| ur glerenn ||àr ar sailhad dour. |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Bout || zo || ur glerenn || àr || ar || sailhad || dour. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[bezañ|être]] [[COP|est]] ||[[art|un]] <sup>[[1]]</sup>couche.de.glace.[[-enn|SG]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] [[sailh|seau]].[[-ad|ée]] [[dour|eau]]  
||| [[bezañ|être]] || [[COP|est]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>couche.de.glace.[[-enn|SG]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[art|le]] || [[sailh|seau]].[[-ad|ée]] || [[dour|eau]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'L'eau du seau est recouverte de glace.' |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:62)
|||colspan="15" | 'L'eau du seau est recouverte de glace.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Bannalec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:62)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 31 : Ligne 36 :
=== répartition ===
=== répartition ===
   
   
Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt ''[[rev]]'', et la 'glace' ''[[skorn]]''.  
Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt ''[[rev]]'', et la 'glace' ''[[skorn]]''. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''[[sklas]]'' 'glace (deux sens)' et 'verglas', ainsi que l'adjectif 'glacé'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 10:10

Le nom kler dénote une 'fine couche de glace', le 'gel sur un liquide'.


(1) Bou zo klér àr ' lenn.
Bout zo kler àr al lenn. Équivalent standardisé
être est couche.de.glace sur1 le lac
'Il y a une couche de glace sur le lac.'
Cornouaillais (Bannalec), Bouzec & al. (2017:62)


Morphologie

dérivation

(2) Beu zo 'n glér'nn ar ' zeillad dour.
Bout zo ur glerenn àr ar sailhad dour. Équivalent standardisé
être est un 1couche.de.glace.SG sur1 le seau.ée eau
'L'eau du seau est recouverte de glace.'
Cornouaillais (Bannalec), Bouzec & al. (2017:62)


Sémantique

répartition

Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt rev, et la 'glace' skorn. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne sklas 'glace (deux sens)' et 'verglas', ainsi que l'adjectif 'glacé'.