Différences entre les versions de « Klask »
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
(Remplacement de texte — « ]]' » par « [[ ») |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Ha || me ||d'he || '''c'hlask''', || al loenig || paour, || he || gronnet || em || danter. | |(2)|| Ha || me ||d'he || '''c'hlask''', || al loenig || paour, || he || gronnet || em || danter. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[da|de]] | ||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[da|de]] [[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> || chercher || [[art|le]] [[loen|animal]].[[-ig|petit]] || [[paour|pauvre]] || [[POP|la]]<sup>[[2]]</sup> || [[gronnañ|envelopper]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[danter|tablier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Et j'ai couru la chercher, la pauvre bête, je l'ai enveloppée dans mon tablier.' | |||colspan="10" |'Et j'ai couru la chercher, la pauvre bête, je l'ai enveloppée dans mon tablier.' |
Version du 15 mars 2022 à 06:02
Le verbe klask 'chercher' est un verbe transitif. C'est un verbe à contrôle. Il n'a pas de suffixe verbal de l'infinitif.
(1) | Ma, | klaskomp | piv | n'eo | ket ! | |||||||||
Bon ! | cherchons | qui | ne1 est | pas | ||||||||||
'Bon, procédons par élimination !' | ||||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:7). |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne l'infinitif klah 'chercher', conjugué sur la base klask-.
(2) | Ha | me | d'he | c'hlask, | al loenig | paour, | he | gronnet | em | danter. | |||||||
et | moi | de la2 | chercher | le animal.petit | pauvre | la2 | envelopper | en.mon2 | tablier | ||||||||
'Et j'ai couru la chercher, la pauvre bête, je l'ai enveloppée dans mon tablier.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:98) |
répartition dialectale
A Ouessant, Gouedig (1982) note le verbe tas comme équivalent local au standard klask 'chercher'. Il s'agit d'un probable emprunt au français tâcher (de), car on ne le trouve à Ouessant qu'avec une proposition infinitive (comme c'est le cas en français * tâcher un meilleur endroit, mais tâcher de trouver un meilleur endroit).
(3) | Toud | e tasent | d'ober | o-unan | al labourou. | |||||||
tout | R4 tâchaient | de1 faire | leur2un | le travail.s | ||||||||
'Ils tâchaient tous à faire eux-mêmes les travaux.' | ||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Syntaxe
verbe à contrôle
Klask est un verbe à contrôle du sujet. Cela signifie que, lorsque klask sélectionne une infinitive, le sujet de klask co-réfère obligatoirement avec le sujet de cette proposition infinitive. En (4), le locuteur est la personne qui cherche et la personne qui vend.
(4) | Setu | aman | ar moc'h | bihan, | a | glaskan | gwerza | o | mamm. | |||
voici | ici | le cochons | petit | R1 | cherche | vendre | leur2 | mère | ||||
'Voici les petits cochons dont je cherche à vendre la mère.' | ||||||||||||
Le Bozec (1933:134) |
A ne pas confondre
L'expression klask kaout udb. 'chercher quelque chose' existe, comme documenté ci-dessous. Cependant, il existe aussi une autre tournure, kas kaout, bâtie sur le verbe kas.
(5)... | ha | bremañ | emañ | ' | klask | kaout | kaor | Morwenna | barz | ar c'hoat. | ||
et | maintenant | est | à4 | chercher | a | chèvre | Morwenna | dans | le 5bois | |||
'… et maintenant il cherche la chèvre de Morwenna dans le bois.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |