Différences entre les versions de « Klakenn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[Oc'hola !|Ohlala !]] || /klak/.[[-enn|et]].[[-ed (PL.)|s]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[paotr|gars]].[[-ed (PL.)|s]]-[[DEM|là]]
||| [[Oc'hola !|Ohlala !]] || /klak/.[[-enn|et]].[[-ed (PL.)|s]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[paotr|gars]].[[-ed (PL.)|s]]-[[DEM|là]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !'  
|||colspan="15" | 'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:25)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:25)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 15 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


[[Deshayes (2003)]] postule pour ''klakenn'' 'bavard, personne bavarde' un [[emprunt]] à une racine romane qu'il dit onomatopéique, ''clapp'' 'bouche'. La racine est plutôt idéophonique par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton.
[[Deshayes (2003)]] postule pour ''klakenn'' 'bavard, personne bavarde' un [[emprunt]] à une racine romane qu'il dit [[onomatopéique]], ''clapp'' 'bouche'. La racine est plutôt [[idéophonique]] par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 08:19

Le nom klakenn dénote un 'bavard', une 'personne bavarde'.


(1) 'C'hola 'vat !, Klakenned eo ar baotred-se !
Ohlala ! /klak/.et.s est le gars.s-
'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !'
Standard, Kervella (2001:25)


Diachronie

Deshayes (2003) postule pour klakenn 'bavard, personne bavarde' un emprunt à une racine romane qu'il dit onomatopéique, clapp 'bouche'. La racine est plutôt idéophonique par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton.