Différences entre les versions de « Klakenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[Oc'hola !|Ohlala !]] || /klak/.[[-enn|et]].[[-ed (PL.)|s]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[paotr|gars]].[[-ed (PL.)|s]]-[[DEM|là]] | ||| [[Oc'hola !|Ohlala !]] || /klak/.[[-enn|et]].[[-ed (PL.)|s]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[paotr|gars]].[[-ed (PL.)|s]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:25) | ||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
[[Deshayes (2003)]] postule pour ''klakenn'' 'bavard, personne bavarde' un [[emprunt]] à une racine romane qu'il dit onomatopéique, ''clapp'' 'bouche'. La racine est plutôt idéophonique par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton. | [[Deshayes (2003)]] postule pour ''klakenn'' 'bavard, personne bavarde' un [[emprunt]] à une racine romane qu'il dit [[onomatopéique]], ''clapp'' 'bouche'. La racine est plutôt [[idéophonique]] par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 24 juin 2022 à 08:19
Le nom klakenn dénote un 'bavard', une 'personne bavarde'.
(1) | 'C'hola 'vat !, | Klakenned | eo | ar baotred-se ! | ||||||||||||||
Ohlala ! | /klak/.et.s | est | le gars.s-là | |||||||||||||||
'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:25) |
Diachronie
Deshayes (2003) postule pour klakenn 'bavard, personne bavarde' un emprunt à une racine romane qu'il dit onomatopéique, clapp 'bouche'. La racine est plutôt idéophonique par coïncidence articulatoire avec les mouvements des mâchoires produits par la parole. La finale aurait évolué en /k/ en breton.