Différences entre les versions de « Klañv »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |' » par « |- |||||||colspan="10" | ' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Ceux-là ne sont jamais malades.' | |||colspan="10" | 'Ceux-là ne sont jamais malades.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:302) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:302) | ||
|} | |} | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|||colspan="10" | 'Il est malade, très malade, même.' | |||colspan="10" | 'Il est malade, très malade, même.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:III) | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:III) | ||
|} | |} | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
||| colspan="10" | 'Je n'ai pas très envie d'aller dehors.' | ||| colspan="10" | 'Je n'ai pas très envie d'aller dehors.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:109) | |||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:109) | ||
|} | |} | ||
Version du 18 mars 2022 à 22:08
L'adjectif klañv signifie 'malade'.
(1) | Ar re-ze | na | vezont | ket | klañv | kammed. | ||||||
le ceux-ci | ne1 | sont | pas | malade | jamais | |||||||
'Ceux-là ne sont jamais malades.' | ||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:302) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 389 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de malade, maladie.
(2) | Baling | Balom, | Marrig | zo | klaoñv, | Marrig | ' | valeo, | Marrig | bareo. | |||
Baling | Balom | Marrig | est | malade | Marrig | (R)1 | marchera | Marrig | (R)1 | guérira | |||
'Baling Balom, Marrig est malade, Marrig marchera, Marrig guérira.' | |||||||||||||
Chanson de relevailles (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
atténuation
Avec le préfixe di-, on obtient klañv-diglañv (An Here 1995). Avec le suffixe -idik, on obtient klañvidik 'maladif' (Vallée 1980:XXII).
intensification
(3) | Klañv | 'ma, | gwall-glañv, | ziken. | ||||||||
malade | est | très1-malade | même | |||||||||
'Il est malade, très malade, même.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:III) |
Stylistique
Par effet de litote, klañv entre dans une construction dénotant la 'volonté' ou 'envie'.
(4) | N'oun | ket | klañv | defot | mond | er-meaz. | ||||||
ne1 suis | pas | malade | à.défaut.de | aller | dehors | |||||||
'Je n'ai pas très envie d'aller dehors.' | ||||||||||||
Léon, Kervella (2009:109) |