Kig
De Arbres
Révision datée du 18 octobre 2019 à 13:18 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→Sémantique)
Le nom kig dénote la 'viande', la 'chair'.
(1) | Ar pesked zo deuet | da veza | ken ker hag | ar hig. | |||
le poissons est venu | pour1 être | aussi cher que | le5 viande | ||||
'Le poisson est maintenant aussi cher que la viande.' | |||||||
Plozévet, Goyat (2012:196) |
Morphologie
mots composés
(2) | Alies e vez graet hemañ | gant kig yar... | |||
souvent R est fait celui.ci | avec viande poulet | ||||
'On le fait souvent avec du poulet, mais on peut aussi le faire avec du poisson...' | |||||
Cornouaille/bordure Léon (Dirinon), Kervella (1985:120) |
(3) | Un tamm kig moc'h, | lakeat en dour | un tachad | da zizallañ. | |||
un morceau viande cochons | mis dans.le eau | un moment | à1 dé.saler | ||||
'Un morceau de lard, qu'on avait mit un moment dans l'eau à dessaler.' | |||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
Sémantique
Le nom kig dénote par le même mot, comme en français, la chair mangeable et la chair désirante.
(4) | Ar breur Arturo | a oa | an tan en | e gig, | en e wad, | en e benn. |
le frère Arturo | R était | le feu dans | son1 chair | dans son1 sang | dans son1 tête | |
'Le frère Arturo avait le feu dans la chair, dans le sang, dans la tête.' | ||||||
Standard, Drezen (1990:45) |