Ki
Le nom ki dénote un 'chien'.
(1) | Ne blij | ket din | e vo laosket | ar c'hi | a fas da | dor ar vagajen. | ||||||
ne1 plait | pas à.moi | R sera laissé | le 5chien | devant | porte le1 magasin | |||||||
'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | ||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 383 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chiens, des chiens. Pour le haut vannetais, Delanoy (2010) donne la forme ki m. 'chien', pl. chach. Il donne aussi, au sud d'une ligne Languidic - Pluvigner, la forme kei.
nombre
Le nom ki n'a pas de pluriel construit sur sa racine. Son pluriel est supplétif; c'est le pluralia tantum chas emprunté au français chasse.
La forme archaïque kon est récoltée à Belle-île-en-mer dans la carte 383 de l'ALBB. C'est ce pluriel ancien kon qu'on retrouve dans le nom de village Plogoneg.
dérivation
La dénotation de la femelle 'chienne' est obtenue par la suffixation de -ez. On peut voir dans la carte 385 de l'ALBB que cette dérivation est productive dans toute l'aire parlante.
Diachronie
Delanoy (2010) mentionne le vieil irlandais cú, et la forme génitive grecque κυνός.