Différences entre les versions de « Ket »
m (→accentuation : espace entre deux mots) |
|||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)||mǝ || '''ʃǝ''' || ɔ͂ || ɟɥǝlǝt | | (2)||<font color=green>[ mǝ ||<font color=green> '''ʃǝ''' ||<font color=green> ɔ͂ ||<font color=green> ɟɥǝlǝt ] | ||
|- | |- | ||
||| Meus ||ket ||eñ ||gwelet. | ||| Meus ||ket ||eñ ||gwelet. | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)||nǝ || mǝ ||hasǝ || '''cǝt''' | | (3)||<font color=green>[ nǝ ||<font color=green> mǝ ||<font color=green>hasǝ ||<font color=green> '''cǝt'''] | ||
|- | |- | ||
||| na ||ma ||c'hasit ||ket | ||| na ||ma ||c'hasit ||ket | ||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
| ||colspan="4" |‘Ne m'emmenez pas.’ ||||''Bas-vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:207) | | ||colspan="4" |‘Ne m'emmenez pas.’ ||||''Bas-vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:207) | ||
|} | |} | ||
Dans la vallée du Scorff, ''ket'' peut être réduit à '''' devant voyelle. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (4) || Ar paotr-se || n'eo '''k''''arru ||mat anezhoñ. ||(<font color=green>[netʃaru...]</font color=green>) | |||
|- | |||
| || [[art|le]] gars-[[DEM|là]] ||[[ne]] [[COP|est]] pas arrivé || bien [[eus|P]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Ce gars-là, il n'est pas bien arrivé, i.e. il n'est pas bien mûr.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13) | |||
|} | |||
==== accentuation ==== | ==== accentuation ==== |
Version du 15 février 2013 à 12:19
L'adverbe ket est la partie postverbale prototypique de la négation bipartite ne ... ket.
(1) | Ar re-man | an neus gwelet | ar re-ze | n'o deus ket. | |
le ceux-ci | R.3SG a vu | le ceux-là | ne 3PL 3.a pas | ||
‘Ceux-ci ont vu, ceux-là n'ont pas vu.’ | Tréguier, Leclerc (1986:76) |
On le trouve dans certains textes anciens sous la forme orthographique quet.
(2) | m' | ha | punissou, | té, | pé n'ellein quet | er gobér. | ||
moi | te | punirai | toi | ou ne pourrai pas | le faire | |||
'Je te punirai, toi, ou je ne le pourrai pas.' | vannetais, Guillome (1836:32) |
Morphologie
En vannetais et en haute-cornouaille, la consonne initiale de ket est palatalisée.
(1) | [fOta čeT ]. | ||||||||||
Faot ket. | |||||||||||
faut pas | |||||||||||
Il ne faut pas' | Haute-Cornouaille (Lanvenegen), | Evenou (1987:571) |
(2) | [ mǝ | ʃǝ | ɔ͂ | ɟɥǝlǝt ] | ||
Meus | ket | eñ | gwelet. | |||
ai.1SG | pas | le | vu | |||
‘Je ne l'ai pas vu.’ | Bas-vannetais, Cheveau (2007:208) |
(3) | [ nǝ | mǝ | hasǝ | cǝt] | ||
na | ma | c'hasit | ket | |||
ne | me | envoyez | pas | |||
‘Ne m'emmenez pas.’ | Bas-vannetais, Cheveau (2007:207) |
Dans la vallée du Scorff, ket peut être réduit à ' devant voyelle.
(4) | Ar paotr-se | n'eo k'arru | mat anezhoñ. | ([netʃaru...]) | |||
le gars-là | ne est pas arrivé | bien P.lui | |||||
'Ce gars-là, il n'est pas bien arrivé, i.e. il n'est pas bien mûr.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:13) |
accentuation
L'accentuation de ket varie selon les dialectes:
ket est accentué en Léon, il est inaccentué en breton central (Langonned) et vannetais (Saint Servais) (Plourin 1982:667).
En dialecte de Tréguier, ket compte pour l'accentuation comme faisant partie intégrante du verbe. C'est donc, dans ce système où l'avant-dernière syllabe est accentuée, la désinence verbale qui porte l'accentuation Le Dû (2012:73).
Distribution
Tallerman (1997:218) note que ket précède le marqueur progressif o. Elle en conclut que la négation est une projection fonctionnelle externe à la projection maximale du groupe verbal (VP).
(4) | Va breur n'emañ | ket | o vont a-hed | an hent . | ||
mon frère ne est | pas | à aller à.long | le route | |||
‘Mon frère ne va pas le long de la route.’ | Press (1986:155) |
'ket ken'
Ar Merser (2009:549) note qu'en Haute Cornouaille principalement, ken, 'plus', ne provoque pas la disparition de 'ket'.
(5) | N'eus | ket | ken . | |||
ne y.a | pas | plus | ||||
'Il n'y en a plus.' | Ar Merser (2009:549) |
Étymologie
En gallois ou en français, la partie postverbale de la négation est a une origine connue: un nom nu servant de minimiseur (ddim, 'chose'; pas).
L'origine de ket en breton n'est pas transparente en synchronie.
Bibliographie
- Plourin, J.Y. 1982. Description phonologique et morphologique comparée des parlers bretons de Langonnet (Morbihan) et de Saint-Servais (Côtes-du-Nord), thèse de doctorat, Université de Rennes II.