Différences entre les versions de « Kerkent »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||Met '''kerkent''' || ec'h adkemere || an tren e lañs ||hag ar veajourien o flasoù. | | (1) ||Met '''kerkent''' || ec'h adkemere || an tren e lañs ||hag ar veajourien o flasoù. | ||
|- | |- | ||
|||[[met|mais]] aussitôt || [[R]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ad-|re]].prenait || [[art|le]] train [[POSS|son]] élan || [[&|et]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>voyag.[[-our|eurs]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> place.[[-où|s]]||''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:09) | |||[[met|mais]] aussitôt || [[R]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ad-|re]].[[kemer|prenait]] || [[art|le]] train [[POSS|son]] élan || [[&|et]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>voyag.[[-our|eurs]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> place.[[-où|s]]||''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:09) | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' | | ||colspan="4" |'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' |
Version du 20 juin 2017 à 18:19
L'adverbe kerkent signifie 'rapidement', 'aussitôt', 'aussi vite'.
(1) | Met kerkent | ec'h adkemere | an tren e lañs | hag ar veajourien o flasoù. | |
mais aussitôt | R4, +C re.prenait | le train son élan | et le 1voyag.eurs leur2 place.s | Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:09) | |
'Mais le train reprenait aussitôt son élan, et les voyageurs leurs places.' |
Morphologie
composition
Kerkent, parfois kenkent, comme kentizh, est composé de l'adverbe ken, ker, kel.
variation et répartition dialectale
La carte 375 de l'ALBB montre que kerkent, parfois kenkent, est utilisé dans une vaste zone. On trouve aussi kentizh, ce dernier surtout utilisé en Haut-Cornouaillais et en Vannetais.
dérivation
Kerkent peut être préfixé par l'atténuateur peuz-:
(2) | peuzkerkent. | ||||
presque.aussitôt | |||||
'presque aussitôt.' | Merser (2009) |
Syntaxe
kerkent ha ma
Lordque kerkent est modifié par une proposition ('aussitôt que...'), il est suivi du complémenteur complexe ha ma.
(6) | Kerkent a ma voa débret | ho méren gant ar réman, | ac hint | en dro dar parck... | |||
aussitôt que que était mangé | leur goûter avec le ceux-ci | et eux | de.retour à.le parc | ||||
'Aussitôt le goûter avalé, ils retournèrent au champ.' | |||||||
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:192) |