Différences entre les versions de « Kennebeut »
(Remplacement de texte — « h|| » par « h || ») |
(Remplacement de texte — « '''|| » par « ''' || ») |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Eno || '''kennebeut'''|| <u>ne</u> oa || lec'h || ebet|| da || lojañ. | |(2)|| Eno || '''kennebeut''' || <u>ne</u> oa || lec'h || ebet|| da || lojañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[eno|y]] || non.plus || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[lec'h|lieu]] || [[ebet|aucun]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || loger | ||| [[eno|y]] || non.plus || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[lec'h|lieu]] || [[ebet|aucun]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || loger | ||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| N'eus || '''kennebeud'''|| chomet || poltred || e-bèd || war || e || lerh. | |(3)|| N'eus || '''kennebeud''' || chomet || poltred || e-bèd || war || e || lerh. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || non.plus || [[chom|resté]] || portrait || [[ebet|aucun]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[war-lerc'h|suite]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || non.plus || [[chom|resté]] || portrait || [[ebet|aucun]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[war-lerc'h|suite]] | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Youenn,[...] || ne oa || ket '''kennebeut'''|| kalz || pounneroc’h || pouez || an aour || en || e ||yalc’h || louedet. | |(4)|| Youenn,[...] || ne oa || ket '''kennebeut''' || kalz || pounneroc’h || pouez || an aour || en || e ||yalc’h || louedet. | ||
|- | |- | ||
||| Youenn ||[[ne]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] non.plus || [[kalz|beaucoup]] || [[pounner|lourd]].[[-oc'h|plus]] || [[pouez|poids]] || [[art|le]] [[aour|or]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || bourse || [[louedañ|grisé]] | ||| Youenn ||[[ne]] [[COP|était]] || [[ket|pas]] non.plus || [[kalz|beaucoup]] || [[pounner|lourd]].[[-oc'h|plus]] || [[pouez|poids]] || [[art|le]] [[aour|or]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || bourse || [[louedañ|grisé]] |
Version du 10 mars 2022 à 15:32
La conjonction adverbiale kennebeut 'aussi peu, non plus', implique sémantiquement un ensemble de contraste.
(1) | Ar burug | ne | lennont | ket | brezhoneg, | na | galleg | kennebeut. | ||||
le vers.de.terre | ne1 | lisent | pas | breton | ni | français | non.plus | |||||
'Les vers de terre ne lisent pas le breton, ni le français non plus.' | ||||||||||||
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015b) |
L'adverbe kennebeut ne prend pas la place de la seconde partie canonique de la négation ket, mais elle se trouve exclusivement en contexte négatif: c'est un item de polarité négative.
Morphologie
L'adverbe kennebeut semble être un composé transparent de l'adverbe ken '(ne)... plus' suivi du quantifieur nebeut 'peu'. Dans le système syntaxique de la négation, kennebeut est plus grammaticalisé que ken nebeut.
Syntaxe
contextes négatifs
L'adverbe kennebeut, comme naket, se trouve exclusivement en contexte négatif: c'est un item de polarité négative. L'adverbe peut se trouver au-dessus de la négation qui l'autorise.
(2) | Eno | kennebeut | ne oa | lec'h | ebet | da | lojañ. | |||||
y | non.plus | ne1 était | lieu | aucun | pour1 | loger | ||||||
'Là non plus il n'y avait nulle part où loger.' | ||||||||||||
TBKA.:26, cité dans Le Gléau (1973:§88) |
distribution
Kennebeut, comme l'adverbe de négation ket, peut intervenir entre l'auxiliaire et le verbe lexical.
(3) | N'eus | kennebeud | chomet | poltred | e-bèd | war | e | lerh. | ||||
ne1 est | non.plus | resté | portrait | aucun | sur1 | son1 | suite | |||||
'Il n'a non plus laissé aucune photo.' | ||||||||||||
Léon (Cléder), Seite (1985:8) |
kennebeut vs. ivez
En contexte négatif, kennebeut est en compétition d'usage avec ivez 'aussi, non plus' ( 'D ein ket mé eué, 'Je n'irai pas non plus', Haut-vannetais, Delanoy 2010:'eué').
Kerrain (2001) remarque que les francophones apprenants ont tendance à écarter ivez en contextes négatifs, au profit de kennebeut. Il recommande l'usage de ivez et propose pour ce faire que la traduction exacte de kennebeut n'est pas 'non plus', mais 'aussi peu'. Moultes phrases utilisant kennebeut ne pourraient cependant pas recevoir une traduction en aussi peu.
(4) | Youenn,[...] | ne oa | ket kennebeut | kalz | pounneroc’h | pouez | an aour | en | e | yalc’h | louedet. | |
Youenn | ne était | pas non.plus | beaucoup | lourd.plus | poids | le or | en | son1 | bourse | grisé | ||
'L'or ne pesait pas non plus beaucoup plus lourd dans la bourse grise de Youenn.' | ||||||||||||
Crocq (1924), cité dans Ar C’hog (1983:10) |
Terminologie
Pour Le Gléau (1973:§88), kennebeut est une 'conjonction juxtapositive'.