Différences entre les versions de « Kenkoulz, koulz »
De Arbres
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
| (3) || Gouest eo ||da gerzhet || '''kenkoulz''' ||'''ha''' nikun. | | (3) || Gouest eo ||da gerzhet || '''kenkoulz''' ||'''ha''' nikun. | ||
|- | |- | ||
| || capable [[COP|est]] ||[[da|de]] | | || [[kap|capable]] [[COP|est]] ||[[da|de]] march[[-et (inf.)|er]] ||autant|| [[C.ha(g)|que]] [[nikun|personne]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Il/Elle est capable de marcher autant que quiconque.' | ||| colspan="4" | 'Il/Elle est capable de marcher autant que quiconque.' |
Version du 4 septembre 2014 à 15:43
Koulz, ou kenkoulz, 'tant, autant', est le comparatif d'égalité de l'adjectif mat, 'bien'/'bon'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 376 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de 'aussi bien'.
On le trouve sous la forme [kɛnklõz] en bas-vannetais, suivi de evel.
(3) | [ ər biwãs | døtʃət | kɛnklõzɛlirɔk ] | ||||
Ar bevañs | 'd eo ket | kenkloñs èl e-raok | |||||
le nourrit.ure | ne est pas | aussi.bon que avant | |||||
'La nourriture n'est pas aussi bonne qu'avant.' | |||||||
Bas-vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:16) |
- kerklous lâret, ' pour ainsi dire', Vannetais, Ar Meliner (2009:38)
Syntaxe
Lorsque le comparatif est réalisé, kenkoulz s'utilise, selon les dialectes, avec evit, evel ou ha.
(1) | Eñ 'oar brezhoneg | kenkoulz 'vit | 'r c'hazh-koat. | |||
lui connait breton | autant que | un chat-bois | ||||
'Il parle le breton comme un écureuil'. (injurieux) | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:VI) |
(2) | Ar paotr koz | a ra laourassennoù runkunuz | kenkoulz | en ti | evel er-mêz. | ||
le gârs vieux | R fait lèpre.sfx.1.PL répugnance.Adj | autant | P.e.un maison | comme dehors | |||
'Le vieux lance de gros crachats dégoûtants, tant dans la maison que dehors.' | |||||||
Trégorrois, Gros (1984:358) |
(3) | Gouest eo | da gerzhet | kenkoulz | ha nikun. | |||
capable est | de marcher | autant | que personne | ||||
'Il/Elle est capable de marcher autant que quiconque.' | |||||||
Standard, dico An Here 2001:§'nikun' |
Conjonction
Kenkoulz est aussi une conjonction: (kenkoulz ober, 'tant qu'à faire')
En français de Basse-Bretagne, on peut trouver la décomposition francisée littérale de ken koulz ober:
- Tant que faire, un pneu, j'aurais pu mett!, Cornouaille (bigouden), Stéphan (1986:12)