Kempenn : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Sémantique)
 
(5 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''kempenn'' signifie 'apprêter', et dans un sens plus large 'nettoyer, mettre en ordre, arranger, s'occuper de...'. C'est un verbe [[transitif]].
+
Le verbe ''kempenn'' signifie 'apprêter', et dans un sens plus large 'nettoyer, mettre en ordre, arranger, réparer, s'occuper de...'. C'est un verbe [[transitif]].
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| ...lezet || em oa an dud||da gempenn o sivi ||evel ma'c'h intentent.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:117)
+
|(1)|| ...lezet || em oa an dud||da '''gempenn''' o sivi ||evel ma'c'h intentent.||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:117)
 
|-
 
|-
 
| || ...[[lezel|laissé]] || 1SG [[kaout|avait]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> arranger [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> fraises || [[evel|comme]] [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> entendaient  
 
| || ...[[lezel|laissé]] || 1SG [[kaout|avait]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> arranger [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> fraises || [[evel|comme]] [[ma|que]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> entendaient  
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
|}
 
|}
  
 +
 +
== Morphologie ==
 +
 +
=== dérivation ===
 +
 +
Le suffixe ''[[-adur]]'' obtient ''kempenn'''adur''''' 'arrangement' ([[Vallée (1980)|Vallée 1980]]:XIX).
 +
 +
 +
== Syntaxe ==
 +
 +
Le verbe est [[transitif]], et peut s'utiliser avec une [[réfléchi]].
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| Pep unan || '''em gempenn'''...
 +
|-
 +
| || [[pep|chaque]] [[unan|un]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> nettoyer
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Chacun se fait beau...'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:79)
 +
|}
 +
 +
 +
== Sémantique ==
 +
 +
C'est le contexte qui décide de l'action précise qui signifie "afin d'être prêt".
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (3) ||Pa erruen, ||ar vugale ||a oa alies ||o '''kempenn'''|| o c'hoarioù.
 +
|-
 +
|||  [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[arru|arrivais]],||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[alies|souvent]]||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> réparer|| [[buan|rapidement]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[c'hoari|jeu]].[[-où|x]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Quand j'arrivais, les enfants étaient souvent en train de réparer leurs jeux.'
 +
|-
 +
|||||||colspan="4" | ''Plougerneau/Diwan'', [[M. Lincoln]] [28/06/2014]
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(4)|| Ouspenn || e ranked || aoza ar gweleou, || skuba, || '''kempenn''', || tenna dour euz ar puns…||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:45)
 +
|-
 +
| || [[ouzhpenn|en.plus]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devait]].[[IMP]] || [[aozañ|faire]] [[art|le]] [[gwele|lit]]s || balayer || nettoyer || [[tennañ|tirer]] [[dour|eau]] [[eus|de]] [[art|le]] [[puñs|puits]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" |'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l'eau du puits…'
 +
|}
 +
 +
 +
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-542.jpg carte 542] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de 'récurer (un chaudron)'. Le verbe ''kempenn'' apparaît dans quelques points autour de l'aire centrale, à côté de ''brikañ'', ''naetaat'', ''puriñ'', ''spurañ''...
  
  

Version actuelle datée du 30 mai 2020 à 16:48

Le verbe kempenn signifie 'apprêter', et dans un sens plus large 'nettoyer, mettre en ordre, arranger, réparer, s'occuper de...'. C'est un verbe transitif.


(1) ...lezet em oa an dud da gempenn o sivi evel ma'c'h intentent. Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117)
...laissé 1SG avait le 1gens à1 arranger leur2 fraises comme que+C,4 entendaient
'...j'avais laissé les gens s'occuper de leurs fraises comme ils le voulaient.'


Morphologie

dérivation

Le suffixe -adur obtient kempennadur 'arrangement' (Vallée 1980:XIX).


Syntaxe

Le verbe est transitif, et peut s'utiliser avec une réfléchi.


(2) Pep unan em gempenn...
chaque un se1 nettoyer
'Chacun se fait beau...' Vannetais, Herrieu (1994:79)


Sémantique

C'est le contexte qui décide de l'action précise qui signifie "afin d'être prêt".


(3) Pa erruen, ar vugale a oa alies o kempenn o c'hoarioù.
quand1 arrivais, le 1enfants R1 était souvent à4 réparer rapidement leur2 jeu.x
'Quand j'arrivais, les enfants étaient souvent en train de réparer leurs jeux.'
Plougerneau/Diwan, M. Lincoln [28/06/2014]


(4) Ouspenn e ranked aoza ar gweleou, skuba, kempenn, tenna dour euz ar puns… Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45)
en.plus R4 devait.IMP faire le lits balayer nettoyer tirer eau de le puits
'En plus on devait faire les lits, balayer, nettoyer, tirer l'eau du puits…'


La carte 542 de l'ALBB documente la variation dialectale de 'récurer (un chaudron)'. Le verbe kempenn apparaît dans quelques points autour de l'aire centrale, à côté de brikañ, naetaat, puriñ, spurañ...