Kemer
De Arbres
Révision datée du 10 mars 2022 à 13:48 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ »)
Le verbe kemer signifie 'prendre'.
Morphologie
variation dialectale
On trouve ce verbe le plus souvent sous la forme simple kemer, mais on a en Basse-Cornouaille une forme infinitive en -out, ou en Léon en -et.
(1) | Teir | reunenn | hepken | a c'hellan | da | gemerout | digant | pep~hini. | |||||
3 | crin.SG | seulement | R1 peux | de1 | prendre | avec | chaque un | ||||||
'Je peux prendre seulement trois crins à chacun.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:157) |
(2) | Teir | loaiad | bemdez | he-doa | da | gemered. | |||||||
trois | cuillère.-ée | chaque.jour | 3SGF-avait | à1 | prendre | ||||||||
'Elle devait (en) prendre trois cuillerées par jour.' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:25) |
dérivation
Le morphème de-, di- devant le verbe kemer marque un mouvement de rapprochement: degemer.
Le préfixe kamm- signifie 'de travers', et donne kammgemer (Kervella 1947:§878).
Konan (2017) donne en trégorrois en em gemer, un verbe pronominal signifiant 's'offusquer' ou 'décider'.
dérivation
Le suffixe -idigezh obtient un nom.
(3) | kemeridigezh | ur | c'hreñvlec'h | ||||||||||
prendre.N | un | fort.place | |||||||||||
'la prise d'un fort' | |||||||||||||
Vallée (1980:XIX) |
Syntaxe
structure argumentale
Le verbe kemer prend trois arguments; un agent, un patient en argument direct, et une source en argument indirect.
argument indirect: digant
(3) | N'on | ket | bet | dalhet | da | gemer | kig | digand | Jobig. | ||||
ne'suis | pas | été | continué | à1 | prendre | viande | à | Jobig | |||||
'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:29) |
Sémantique
L'objet de kemer peut être un nom abstrait, comme dans le français prendre du plasir.
(1) ... | da | gemer | tamm | plijadur | ebet. | ||||||||
pour1 | prendre | morceau | plaisir | aucun | |||||||||
'... de prendre aucun plaisir.' | |||||||||||||
Léon, Perrot (1912:844) |
Expressions
kemer perzh, 'prendre part'
(2) | Nep | den, | sonaozour, teknikour, | hag all... | a gemer | perzh | a-dreñv | al leurenn. | ||||
tout | homme | sonorisateur, technicien, | et autre... | R1 prend | part | derrière | le scène | |||||
'Quiconque, sonorisateur, technicien, etc. qui participe hors la scène.' | ||||||||||||
Standard, légende couleurs sur Wikipedia |
kemer a-gleiz, a-zehou, 'prendre une direction'
(3) En eur gemer a-gleiz e oen faziet.
- 'C'est en tournant à gauche que je me trompai.', Trépos (2001:§350)
'être pris de court'
(4) | Tapet | e oan | bet | en | berraj. | |||||||||
pris | R étais | été | en | court.esse | ||||||||||
'J'avais été prise de court.' | ||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'berraj') |