Différences entre les versions de « Kemer »

De Arbres
Ligne 37 : Ligne 37 :




== Expessions ==
== Expressions ==


L'[[objet]] de ''kemer'' peut être un [[nom abstrait]].
L'[[objet]] de ''kemer'' peut être un [[nom abstrait]].
Ligne 43 : Ligne 43 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||  ...da gemer||  '''tamm''' ''plijadur''||  '''ebet'''.
| (1) ||  ...da gemer||  tamm plijadur||  ebet.
|-
|-
|||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> prendre || morceau plaisir||  [[ebet|aucun]]
|||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> prendre || morceau plaisir||  [[ebet|aucun]]
Ligne 62 : Ligne 62 :
|||||||colspan="4" |''Standard'', [http://br.dofollow.be/wiki/Patrom:Infobox_Sonerezh_%28arzour%29 légende couleurs] sur Wikipedia
|||||||colspan="4" |''Standard'', [http://br.dofollow.be/wiki/Patrom:Infobox_Sonerezh_%28arzour%29 légende couleurs] sur Wikipedia
|}
|}
==== ''kemer a-gleiz, a-zehou'' ====
(3) En eur '''gemer''' a-gleiz e oen faziet.''
: 'C'est en tournant à gauche que je me trompai.', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§350)


[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 23 juillet 2016 à 18:19

Le verbe kemer prend trois arguments.


Morphologie

dérivation

Le morphème de-, di- devant le verbe kemer marque un mouvement de rapprochement: degemer.

Le préfixe kamm- signifie 'de travers', et donne kammgemer (Kervella 1947:§878).


nominalisation

Le suffixe -idigezh obtient un nom.


(1) kemeridigezh ur c'hreñvlec'h
prendre.N un fort.place
'la prise d'un fort' Vallée (1980:XIX)

Syntaxe

argument indirect: digant

(1) N'on ket bet dalhet da gemer kig digand Jobig.
ne'suis pas été continué à1 prendre viande à Jobig
'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.' Trégorrois, Gros (1970:29)


Expressions

L'objet de kemer peut être un nom abstrait.


(1) ...da gemer tamm plijadur ebet.
pour1 prendre morceau plaisir aucun
'... de prendre aucun plaisir.' Léon, Perrot (1912:844)


kemer perzh, 'prendre part'

(2) Nep den, sonaozour, teknikour, hag all... a gemer perzh a-dreñv al leurenn.
tout homme sonorisateur, technicien, et autre... R1 prend part derrière le scène
'Quiconque, sonorisateur, technicien, etc. qui participe hors la scène.'
Standard, légende couleurs sur Wikipedia


kemer a-gleiz, a-zehou

(3) En eur gemer a-gleiz e oen faziet.

'C'est en tournant à gauche que je me trompai.', Trépos (2001:§350)