Kement

De Arbres

Kement est un déterminant (voir Stephens 1993). C'est un indéfini, un quantifieur qui signifie 'chaque' ou 'autant', le comparatif d'égalité de kalz 'beaucoup' (Trépos 2001:142).


(1) Meur a wech e ra kement-all, kement ha ken alies ma 'z eo direunet lost e varc'h.
maintes de1 fois R4 fait tant.autre tant et si souvent que+C est .criniè.é queue son1 cheval
'Il fait cela mainte fois, tant et si souvent que la queue de son cheval n'a plus un crin.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)


En réduplication, dans kement-mañ-kement, c'est un indéfini de choix libre.


Morphologie

variation dialectale

La consonne initiale de kement est palatalisée en vannetais.


(2) [ kønøɥe:i ɥehɛ tʃə tʃəmɛn a dət ]
Kenevezoñ 'vehe ket bet kement a dud.
si.ce.n.est lui serait pas eu autant de1 gens
'Sans lui, si ce n'était lui, il n'y aurait pas eu autant de monde.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:34)


Seule la partie accentuée survit à Riec.


(3) Pas réi kem-sen traou doñ, aken !
pas donner tant-ça choses à.lui tout.de.même
'Soyez moins généreux tout de même !'
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:104)

répartition dialectale

Kement est en compétition avec le rare kerlies.


(4) Kerlies korf maro ' zo ennañ hag ' zo en karnel er gêr-mañ.
tant.maint corps mort R est en.lui que R est en.le ossuaire en.le 1ville-ci
'Il y a là autant de cadavres qu'il y en a dans l'ossuaire de la ville.'
Trégorrois (Gros), Giraudon (2014:60)

composition

Le Bayon (1878:14) et Kervella (1947:§543) proposent la dérivation:

  • ken- + ment, 'taille' > kement, 'autant, de même mesure'


dérivation

Kement peut être morphologiquement verbalisé dans daougement 'doubler'.


Quantifieur 'chaque, tout'

Kement est un déterminant quantifieur de quantité. Il quantifie sur un domaine nominal déclenchant le rannig a.


sémantique

Kement, comme pep, peut avoir un sens distributif, où il exprime une totalité où chaque élément est passé en revue l'un après l'autre (Chalm 2008:R.1.1.1).


(1) Kement ki klanv a zeuio er vro dre Voujez a dremeno.
chaque chien malade R1 viendra en.le 1pays par1 Boujez R1 passera
'Tous les chiens enragés qui arriveront dans la contrée passeront par Boujez.'
Léonard, Kerrien (2000:4)


(2) E kement ru e chom skriteloù, get jermaned àrnezhe.
en chaque rue R reste affiche.s avec allemand sur.eux
'Dans chaque rue, il reste des affiches, écrites en allemand.'
Vannetais, Herrieu (1994:264)


syntaxe

déterminant

Selon Stephens (1993:138), kement est un déterminant puisqu'il ne peut pas apparaître avec un article et qu'il précède les adjectifs pré-nominaux.


(3) * ur c'hement levr / kement kozh ti.
un chaque livre chaque vieux maison
Trégorrois, Stephens (1993:138)


Kement peut quantifier sur un nom tête coordonné (4) (vs. kement paotr ha kement plac'h), au contraire de l'article (* ur paotr ha _ plac'h).


(4) Pedet e oa kement paotr ha plac'h a oa er barrouzh.
invit.é R était chaque homme et femme R était en.le 1paroisse
'Chaque homme et chaque femme qui était de la paroisse était invité.'
Trégorrois, Stephens (1992:149)


tout kement

Kement peut être précédé de tout.


(5) Tout kement ki ha kement kazh a oa bet d'an interamant braz.
tout chaque chien ha chaque chat R était été à1 le enterrement grand
'Tous les chiens et tous les chats avaient été au grand enterrement.'
Dastum, Enquête ethno-linguistique à Combrit, - 2004-12-14


Kement 'chaque', comme pep, peut être utilisé sans modification (Hemon 1975:154, Stephens 1993:138).


(6) Anat an dra da gement kloareg, ar merc’hed a zo skañv o fennoù.
évident le 1chose à1 chaque clerc le femme.s R est léger leur2 têtes
'Il est évident pour tout clerc que les femmes sont stupides.'
Standard, Drezen (1990:59)


ellipse du nom quantifié et indéfini de choix libre

Kement dans le sens de 'chaque' peut apparaître sans que le nom qu'il quantifie soit prononcé. Il ne semble pas que l'ellipse soit conventionnalisée: son interprétation dépend du contexte syntaxique et discursif où elle se trouve.

En (7), la lacune est interprétée comme ayant un référent animé. L'ensemble a alors un sens d'indéfini de choix libre, comme nep, ou celui d'un quantifieur comme 'chacun/quiconque' en français.


(7) Dek mil yen evit kement a lakaio e grog warnañ.
10.000 yen pour [ quiconque R mettra son1 grapin sur.lui ]
'Dix mille yen pour quiconque lui mettra le grappin dessus.'
Standard, Kervella (2002:30)


En (8), la lacune est interprétée comme le mot tra 'chose'.


(8) Kement a zo ret evit o c'havout a gavot e deroù roll pep departamant.
autant (chose) R est obligé pour les2 trouver R1 trouverez en intro liste chaque département
'Vous trouverez en introduction de la brochure de chaque département toute information nécessaire pour les trouver.'
Standard, 'Kentelioù d'an oadourien', roll an ofis 2004/5.


En (9), la lacune est interprétée comme le mot niver 'nombre', et doit être interprétée comme désignant une quantité (au moins) égale à 360.


(9) Gant 360 pennad-skrid ha kement a skeudennoù en deus klasket Patrick Tudoret ober tro ar Vro-Vigoudenn gant he sevenadur.

'Patrick Tudoret a cherché à faire le tour de la culture bigoudaine en 360 articles et autant d'images.'
Standard, Bremaik, 7 juillet 2010.


Adverbe 'tant, autant'

Kement signifie aussi 'tant (que), autant (que)'. Il apparait comme adjectif prédicatif ou comme adverbe.


(1) [ 'kemɛn nøz ˌbed ãn tɛ'jɛr xwar ãn ˌɛjl i'be:n ]
Kement 'neus bet an teir c’hoar an eil hag eben.
autant a eu le trois sœur le second et autre.F
'Les trois sœurs ont reçu autant l’une que l’autre.'
Plozévet, Goyat (2012:197)


(2) Miz mae ha miz Even, ral ma vez reverdioù bras kement.
mois mai et mois juin rare si4 est marée.s grand autant
'En mai et juin, il n'y a pas souvent (tant que ça) de grandes marées.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:23)


kement a, '(au)tant de'

La restriction de kement, '(au)tant' est introduite par la préposition a1 dans tous les dialectes.


(3) kemend all a boan
autant autre de1 peine
'tant de peine'
Léon (Cléder), Seite (1998:135)


(4) É nep tu ne vehé kavet kement a sord guskemanteu èl é Breih.
en nep côté ne1 serait trouv.é autant de1 sorte costum.e.s comme en Bretagne
'Nulle part on ne trouverait autant de sortes de costumes qu'en Bretagne.'
Vannetais, IB. (1910:19)


variation dialectale

En cornouaillais de l'est maritime, il existe en général de nombreux cas d'ellipse de la préposition outil a. Cette ellipse est irrégulière et ne semble pas obligatoire.


  • kemtèl plijadur , kement-all plijadur : 'autant de plaisir'
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:128).


  • kemtèl dud, kement-all a dud
'autant de gens'
Cornouaillais de l'Est, Bouzec & al. (2017:128).


kement ... ma... , 'tant... que..., tellement... que... '

Le quantifieur kement modifie le degré d'un prédicat. Il sélectionne une proposition complétive. Son sens paraphrasable est 'à un degré tel que... '. La proposition exprime alors la conséquence du degré de kement. L'ensemble forme une subordonnée de degré.

Le complémenteur de la proposition circonstancielle de conséquence est ken ma ou evel ma.


(1) Kement e kar anezhañ ma rank he gaout da bep mare.
tant R4 aime P.lui que4 doit le1 avoir à1 chaque moment
'Il ne peut s'en passer, tant il l'aime.'
Léon, Troude (1886:'passer, 14°')


(2) Ha rac'h an dud-se a ra kenwerzh, a c'hounid argant kement èl ma karont.
et tout le 1gens- R fait commerce R1 gagne argent autant comme que4 aiment
'Et tous ces gens font du commerce, gagnent de l'argent autant qu'ils veulent.'
Vannetais, Herrieu (1994:39)


(3) Lammat a rae kement ha ken bihan ma kouezhas.
sauter R faisait autant et si peu/petit que4 tomba
'Il sautait tellement qu'il est tombé.'
Standard, Menard & Kadored (2001:'bihan')


sans ma

La présence du complémenteur ma après kement est un point de variation. À Plougerneau en (4), la locutrice considère ma agrammatical, au profit d'un complémenteur vide.


(4) Kement a vall e oa warnañ da vont kuit (* m' ) en neus lesket e holl draoù war e lerc'h.
tant de1 hâte R était sur.lui à1 aller parti * que R.3SGM a laissé son1 tout1 choses sur son1 suite
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


kement X a zo 'tout X'

Lorsque le nom quantifié par kement est suivi par la relative a zo ('qu'il y a'), le sens global est: 'tous les X existants'. C'est probablement de là que vient son sens de quantifieur 'chaque'.


(5) Pleustriñ a reomp war gement Levr Sakr a zo.
s'entraîner R faisons sur1 autant livre sacré R y.a
'Nous nous entraînons sur tous les livres sacrés.'
Standard, Drezen (1990:41)


(6) dre gement bro a oa tro-war-dro
par1 autant pays R1 était alentour
'à travers tous les pays alentour'
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:402)


(7) Kement hent, kement gwenojenn, kement korn a zo er vro a zo anavezet gantañ.
chaque chemin chaque riboulle chaque coin R y.a en.le 1pays R est connu par.lui
'Il connait chaque chemin, chaque riboulle, chaque coin du pays.'
Standard, description "Red an Amzer" de Ur Skragn en Uhelgoad [02/05/2010].


kement X a zo tout 'tout X'

Le dialecte trégorrois montre souvent la forme en kement X a zo tout, qu'on trouve aussi à Ouessant.


(1) An avel a teu direct douh kement korn zo toud.
le vent R vient direct de tant coin y.a tout
'Le vent vient de toutes les directions.'
Ouessant, Gouedig (1982)


(2) kement loen fall a zo toud

'tous les gens méchants (qui existent)'
Trégorrois, Gros (1970b:§'loen')

(3) kémen génóék só tout

'tous les imbéciles, n'importe quel imbécile'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:44)

(4) bah kémen ti só tout

'dans toutes les maisons sans exceptions'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:44)


Kement... , kement all ... , 'autant... , autant... '

L'adverbe discontinu Kement... , kement all ... introduit deux prédicats en comparatif d'égalité.


(1) Kémen Lorch a gesk da zeski, kémen all é vreur a zo imoret d'ar hoariou.
Kement Lorch a gesk ` da zeskiñ, kement all e vreur a zo imoret d'ar c'hoarioù.
autant Louis R1 acharne à1 apprendre autant autre son1 frère R est humeur.é à1 le jeu.x
'Autant Louis s'acharne à l'étude, autant son frère s'adonne aux jeux.'
Cornouaille, Ar Scao (1945:'acharner (s'), keski')


Terminologie

Selon Trépos (2001:§315), kement est un 'adjectif indéfini'. Selon Le Dû (2012:44), kement est un 'identifiant'.


Bibliographie