Différences entre les versions de « Kartenn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[nom propre|Tristan]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kas|envoie]] || [[atav|toujours]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>carte || [[deus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[pell|loin]]
||| [[nom propre|Tristan]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kas|envoie]] || [[atav|toujours]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>carte || [[deus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[pell|loin]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Tristan envoie toujours une carte de loin.'  
||| colspan="15" | 'Tristan envoie toujours une carte de loin.'  
|-
|-
||||||||| colspan="15" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[A. M. (05/2016)]]
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[A. M. (05/2016)]]
|}
|}


Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Disul, || goude || an oferenn, || ez eo || aet || ar beleg || da || c'hoari || '''c'hartoù'''.
|(2)|| Disul, || goude || an oferenn, || ez eo || aet || ar beleg || da || c'hoari || '''c'hartoù'''.
|-  
|-  
||| [[jour|dimanche]] || [[goude|après]] || [[art|le]] [[oferenn|messe]] || [[R]] [[COP|est]] || [[mont|allé]] || ([[art|le]] [[beleg|prêtre]])|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || <sup>[[5]]</sup>carte.[[-où (PL.)|s]]
||| [[jour|dimanche]] || [[goude|après]] || [[art|le]] [[oferenn|messe]] || [[R]] [[COP|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[beleg|prêtre]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[c'hoari|jouer]] || <sup>[[5]]</sup>carte.[[-où (PL.)|s]]
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.'
||| colspan="15" | 'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Press (1986)|Press (1986]]:204)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Press (1986)|Press (1986]]:204)
|}
|}



Version du 27 février 2023 à 12:01

Le nom kartenn, ur gartenn dénote une 'carte, carte postale, carte à jouer'.


(1) Tristan a gas atao ur gartenn deus a-bell.
Tristan R1 envoie toujours un 1carte de de1-loin
'Tristan envoie toujours une carte de loin.'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), A. M. (05/2016)


Morphologie

nombre

Le nombre pluriel peut être kartennoù ou kartoù.


(2) Disul, goude an oferenn, ez eo aet ar beleg da c'hoari c'hartoù.
dimanche après le messe R est all.é le prêtre pour1 jouer 5carte.s
'Dimanche, après la messe, le prêtre est allé jouer aux cartes.'
Standard, Press (1986:204)