Différences entre les versions de « Karrdi »
De Arbres
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ ») |
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
=== variation et répartition dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
En Cornouaille à Plogonnec, ''karrdi'' dénote une 'remise', mais | Le nom ''karrdi'' 'garage' est en compétition avec l'emprunt ''[[garaj]]''. | ||
En Cornouaille à Plogonnec, ''karrdi'' dénote une 'remise', mais à Locronan le [[nom]] ''[[loch]]'' fait concurrence. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Tud || Plogon || zo || tut || droch || a || lar || ar ''' | |(1)|| Tud || Plogon || zo || tut || droch || a || lar || ar '''c'harrdi''' || deus || a loch || hag || un ibil || deus || ar broch. | ||
|- | |- | ||
||| [[tud|gens]] || [[nom propre|Plogonnec]] || [[zo|est]] || [[tud|gens]] || [[droch|ridicule]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout| | ||| [[tud|gens]] || [[nom propre|Plogonnec]] || [[zo|est]] || [[tud|gens]] || [[droch|ridicule]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>"karrdi" || [[deus|de]] || [[art|le]] [[loch|remise]] || [[&|et]] || [[art|un]] "ibil" || [[deus|de]] || [[art|le]] [[broch|broche]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="20" | 'Les gens de Plogonnec sont ridicules, ils disent ''ar c'harrdi'' pour la remise et ''un ibil'' pour l'agrafe.' | |||colspan="20" | 'Les gens de Plogonnec sont ridicules, ils disent ''ar c'harrdi'' pour la remise et ''un ibil'' pour l'agrafe.' | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
|||||||||colspan="20" | ''Dicton ultra-local (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | |||||||||colspan="20" | ''Dicton ultra-local (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | ||
|} | |} | ||
=== composition === | === composition === |
Version du 2 juillet 2022 à 13:21
Le nom karrdi dénote un 'garage', une 'remise'.
Morphologie
variation et répartition dialectale
Le nom karrdi 'garage' est en compétition avec l'emprunt garaj.
En Cornouaille à Plogonnec, karrdi dénote une 'remise', mais à Locronan le nom loch fait concurrence.
(1) | Tud | Plogon | zo | tut | droch | a | lar | ar c'harrdi | deus | a loch | hag | un ibil | deus | ar broch. | |||||||||
gens | Plogonnec | est | gens | ridicule | R1 | d.it | un 5"karrdi" | de | le remise | et | un "ibil" | de | le broche | ||||||||||
'Les gens de Plogonnec sont ridicules, ils disent ar c'harrdi pour la remise et un ibil pour l'agrafe.' | |||||||||||||||||||||||
Dicton ultra-local (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
composition
Il s'agit d'un nom composé dont la tête est à droite. Le nom de gauche est le destinataire du nom tête.