Différences entre les versions de « Karout »

De Arbres
Ligne 68 : Ligne 68 :
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]

Version du 30 octobre 2017 à 19:16

Le verbe karout, 'aimer', est un verbe transitif régulier.


(1) Respont a ran dezhoñ e karan gwell frankiz eget argant.
répondre R fais à.lui R4 aime mieux liberté que argent
'Je lui réponds que je préfère la liberté à l'argent.' Vannetais, Herrieu (1994:288)


Morphologie

mots composés

Kervella (1947:§871.c'h) donne les mots composés kar-e-vro, karerien-o-bro.


Syntaxe

L'expérienceur du verbe est son sujet.


(2) /ma kar ˌheãw be 'tomɛd ãn ˌdu:r/
Ma kar eñ beza tommet an dour…
si aime lui être chauffé le eau
'S’il avait voulu faire chauffer l’eau…' Plozévet, Goyat (2012:276)


ma + karout

tâche sémantique

Châtelier (2016:80) dresse un tableau sémantique des différentes contructions volitives, sur une gradation croissante d'implication de l'expérienceur. Les verbes fellout et faotañ y sont respectivement des variantes dialectales Nord/Sud. Ces expressions du voeu croisent aussi celles de l'envie (kaout c'hoant) et du besoin (kaout ezhomm).


(3) Bezañ kontant da ---> ma + karout ---> Faotañ/Fellout da ---> Mennout
expérienceur - expérienceur +
traductions de 'vouloir', adapté de Châtelier (2016:80)


Expressions

Dans l'expression en (4), l'expérienceur du verbe n'est pas son sujet.


(4) Kar dezhi boût bet deuet!
aime à.elle être été venu
'Si elle était venue hier!' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36)