Différences entre les versions de « Karg »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
Le nom ''karg'' est féminin.
Le nom ''karg'' est féminin.


* ''ar '''g'''arg-ze'', 'cette charge', ''Léon'', [[Perrot (1912)| Perrot (1912]]:659)
* ''ar '''g'''arg-ze'' 'cette charge', ''Léon'', [[Perrot (1912)| Perrot (1912]]:659)
* ''d'''iw c'h'''arg'', 'deux charges', ''Trégorrois'', [[Hewitt (2001)]]
* ''d'''iw c'h'''arg'' 'deux charges', ''Trégorrois'', [[Hewitt (2001)]]




Ligne 24 : Ligne 24 :


Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ]]'' obtient le verbe [[transitif]] ''[[kargañ]]''.
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ]]'' obtient le verbe [[transitif]] ''[[kargañ]]''.
== Sémantique ==
=== sens abstrait ===
Le sens de ''karg'' peut être abstrait.
{| class="prettytable"
|(2)|| Herri IV || a zistolas || ar '''hargou'''.
|-
| ||  Henri IV|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[De-, di-, dis-|dé]].[[taoler|jeter]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>charge.[[-où (PL.)|s]]
|-
|||colspan="4" | 'Henri IV abaissa les impôts.'||||||''Cornouaille'', [[Ar Scao (1945)]]
|}





Version du 23 décembre 2020 à 13:09

Le nom karg provient de la même racine que le nom français charge.


(1) Ne fellas ket gantan, evit priz ebet, kemer ar garg-ze.
ne plut pas à.lui pour prix 'ebet' prendre le 1charge-ci
'Il ne voulut à aucun prix prendre cette charge.' Léon, Perrot (1912:659)


Morphologie

genre

Le nom karg est féminin.


dérivation

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient le verbe transitif kargañ.


Sémantique

sens abstrait

Le sens de karg peut être abstrait.


(2) Herri IV a zistolas ar hargou.
Henri IV R1 .jeter le 5charge.s
'Henri IV abaissa les impôts.' Cornouaille, Ar Scao (1945)