Différences entre les versions de « Kaozeal »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Da vamm || ne '''gaozea''' ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ?
|(1)|| Da vamm || ne '''gaozea''' ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ?
|-
|-
|| || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> mère|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> parle [[ket|pas]]|| breton ||[[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]]  || [[ober|fait]]
|| || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> [[mamm|mère]]|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> parle [[ket|pas]]|| breton ||[[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]]  || [[ober|fait]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'  
| ||colspan="4" |'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'  

Version du 19 février 2019 à 11:17

Le verbe kaozeal, kaojeal signifie 'parler, causer'.


(1) Da vamm ne gaozea ket brezhoneg diouzhit, gra ?
ton1 mère ne1 parle pas breton à.toi fait
'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'
Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920, Yekel (2016:'goulenn nac'h')


Morphologie

répartition dialectale

Le verbe kaozeal est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg et prech, de même sens.


 Gros (1989:'kaozéal'):
 "Kaozeal dans la langue parlée tend à supplanter komz. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, causer tend aussi à détrôner parler."


(2) [ diske na kozéal galleg en bien]
appris avait parler français P.petit
'Il avait appris tout petit à parler français.' Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout')


nominalisation

Le verbe kaozeal peut être nominalisé avec un morphème zéro qui s'affixe sur le radical de ce verbe.


(3) Aze, 'vat, a zo kaoze.
ici cependant R est cause
'Que de barvardage il y a là!' Gros (1989:'kaozé')