Différences entre les versions de « Kaozeal »
De Arbres
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
| (2) || <font color=green> [ diske na '''kozéal''' galleg ||<font color=green> en bien] | | (2) || <font color=green> [ diske na '''kozéal''' galleg ||<font color=green> en bien] | ||
|- | |- | ||
| || appris [[kaout|avait]] | | || appris [[kaout|avait]] parler français || [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]].petit | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Il avait appris tout petit à parler français.'|||| ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012b]]:'tout') | | || colspan="4" | 'Il avait appris tout petit à parler français.'|||| ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012b]]:'tout') | ||
|} | |} | ||
=== nominalisation === | === nominalisation === |
Version du 2 juin 2017 à 09:57
Le verbe kaozeal, kaojeal signifie 'parler, causer'.
(1) | Da vamm | ne gaozea ket | brezhoneg | diouzhit, | gra ? | |||
ton1 mère | ne1 parle pas | breton | à.toi | fait | ||||
'Ta mère ne te parle pas breton, si ?' | ||||||||
Trégorrois (Bégard), | locuteur né en 1920, | Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
Morphologie
répartition dialectale
Le verbe kaozeal est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg et prech, de même sens.
Gros (1989:'kaozéal'): "Kaozeal dans la langue parlée tend à supplanter komz. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, causer tend aussi à détrôner parler."
(2) | [ diske na kozéal galleg | en bien] | ||||
appris avait parler français | P.petit | |||||
'Il avait appris tout petit à parler français.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
nominalisation
Le verbe kaozeal peut être nominalisé avec un morphème zéro qui s'affixe sur le radical de ce verbe.
(3) | Aze, 'vat, | a zo | kaoze. | ||||
ici cependant | R est | cause | |||||
'Que de barvardage il y a là!' | Gros (1989:'kaozé') |