Différences entre les versions de « Kaozeal »
(Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|mère]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || parle || [[ket|pas]] || [[brezhoneg|breton]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[ober|fait]] | ||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|mère]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || parle || [[ket|pas]] || [[brezhoneg|breton]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[ober|fait]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Ta mère ne te parle pas breton, si ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920'', | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | [[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=goulenn_nach goulenn nac'h]') | ||
|} | |} | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)||<font color=green> [ diske | |(2)||<font color=green> [ diske ||<font color=green> na ||<font color=green> '''kozéal''' ||<font color=green> galleg ||<font color=green> en bien] | ||
|- | |- | ||
||| [[deskiñ|appris]] || [[kaout|avait]] || parler || [[galleg|français]] || [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]].[[bihan|petit]] | ||| [[deskiñ|appris]] || [[kaout|avait]] || parler || [[galleg|français]] || [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]].[[bihan|petit]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il avait appris tout petit à parler français.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012b]]:'tout') | ||
|} | |} | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
||| Gouest || ver || de gozeal || e-serr || tebriñ. | ||| Gouest || ver || de gozeal || e-serr || tebriñ. | ||
|- | |- | ||
||| [[gouest|capable]] | ||| [[gouest|capable]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]].[[IMP|on]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> parler || [[e-serr|en]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'C'est possible de parler en mangeant.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:240) | ||
|} | |} | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
||| [[aze|ici]] || [[avat|cependant]] || [[R]] [[COP|est]] || cause | ||| [[aze|ici]] || [[avat|cependant]] || [[R]] [[COP|est]] || cause | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Que de bavardage il y a là !' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozé') | ||
|} | |} | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
||| [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> parl.[[-erien|eurs]]<sup>[[1]]</sup> || [[brav|beau]] || [[alies|souvent]] || [[R]] [[vez|est]] || canailles | ||| [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> parl.[[-erien|eurs]]<sup>[[1]]</sup> || [[brav|beau]] || [[alies|souvent]] || [[R]] [[vez|est]] || canailles | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:531) | ||
|} | |} | ||
Ligne 88 : | Ligne 88 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| Toulliñ || kaoz || genin || 'faote || dezhoñ. | |(6)|| Toulliñ || kaoz || genin || ' || faote || dezhoñ. | ||
|- | |- | ||
||| [[toulliñ|engager]] || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| [[toulliñ|engager]] || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] || [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Il voulait engager la conversation avec moi.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:28) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
=== structure argumentale === | |||
C'est un verbe [[intransitif]] car il n'a qu'un seul [[argument]]. C'est un verbe [[inergatif]] car son unique [[argument]] est l'[[argument externe]]. Son [[sujet]] tient le rôle d'[[agent]], qui initie activement l'action ou en est activement responsable. | |||
=== sélection de l'auxiliaire === | |||
Ce verbe [[inergatif]] [[sélectionne]] l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:327,8). | |||
Version du 24 juin 2022 à 08:06
Le verbe kaozeal, kaojeal signifie 'parler, causer'.
(1) | Da | vamm | ne | gaozea | ket | brezhoneg | diouzhit, | gra ? | |||||||||
ton1 | mère | ne1 | parle | pas | breton | à.toi | fait | ||||||||||
'Ta mère ne te parle pas breton, si ?' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920, | |||||||||||||||||
Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
Morphologie
répartition dialectale
Le verbe kaozeal est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg, prech, parlant et savariñ, de même sens.
La carte 408 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour parler, causer (converser). On voit que lorsque kaozeal est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrent, kaozeal tend à se spécialiser sur le sens de causer, converser.
Gros (1989:'kaozéal'): "Kaozeal dans la langue parlée tend à supplanter komz. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, causer tend aussi à détrôner parler."
(2) | [ diske | na | kozéal | galleg | en bien] | ||||||||||||||
appris | avait | parler | français | P.petit | |||||||||||||||
'Il avait appris tout petit à parler français.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
(3) | [gwɛst | vɛʁ | de goˈzeal | sæa | tɪːbə] | ||||||||||||||
Gouest | ver | de gozeal | e-serr | tebriñ. | |||||||||||||||
capable R4 | est.on | de1 parler | en4 | manger | |||||||||||||||
'C'est possible de parler en mangeant.' | |||||||||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:240) |
composition
La finale en -eal du verbe est la résultante du nom finissant en -e, comme kaoze 'conversation', qui a été verbalisé avec le suffixe verbal de l'infinitif -al. Il existe aussi un nom sans -e final, [[kaoz] 'conversation'.
(4) | Aze, | 'vat, | a zo | kaoze. | ||||||||||||||
ici | cependant | R est | cause | |||||||||||||||
'Que de bavardage il y a là !' | ||||||||||||||||||
Gros (1989:'kaozé') |
Le suffixe d'animé -er et son pluriel -erien obtient 'parleur(s)'.
(5) | Ar gaozerien | vrao | alïez | a vez | kanaillez. | |||||||||||||
le1 parl.eurs1 | beau | souvent | R est | canailles | ||||||||||||||
'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:531) |
toullañ kaoz
Le nom kaoz, base du verbe kaozeal peut entrer dans une expression verbale qui entre en concurrence avec kaozeal.
(6) | Toulliñ | kaoz | genin | ' | faote | dezhoñ. | |||||||||||
engager | conversation | avec.moi | R | fallait | à.lui | ||||||||||||
'Il voulait engager la conversation avec moi.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe intransitif car il n'a qu'un seul argument. C'est un verbe inergatif car son unique argument est l'argument externe. Son sujet tient le rôle d'agent, qui initie activement l'action ou en est activement responsable.
sélection de l'auxiliaire
Ce verbe inergatif sélectionne l'auxiliaire kaout 'avoir' (Gros 1984:327,8).