Différences entre les versions de « Kaozeal »
De Arbres
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Da vamm || ne '''gaozea''' ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ? | |(1)|| Da || vamm || ne || '''gaozea''' || ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ? | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|mère]]|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || parle || [[ket|pas]]|| [[brezhoneg|breton]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[ober|fait]] | |||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Ta mère ne te parle pas breton, si ?' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920'', | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |[[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=goulenn_nach goulenn nac'h]') | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Le verbe ''kaozeal'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezeg]]'' et ''[[ | Le verbe ''kaozeal'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezeg]]'', ''[[prech]]'', ''parlant'' et ''[[savariñ]]'', de même sens. | ||
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-408.jpg 408] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions pour ''parler, causer (converser)''. On voit que lorsque ''kaozeal'' est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrent, ''kaozeal'' tend à se spécialiser sur le sens de ''causer, converser''. | |||
[[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozéal'): | [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozéal'): | ||
"''Kaozeal'' dans la langue parlée tend à supplanter ''[[komz]]''. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, ''causer'' tend aussi à détrôner ''parler''." | "''Kaozeal'' dans la langue parlée tend à supplanter ''[[komz]]''. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, ''causer'' tend aussi à détrôner ''parler''." | ||
Ligne 25 : | Ligne 29 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || | |(2)||<font color=green> [ diske ||<font color=green> na ||<font color=green> '''kozéal''' ||<font color=green> galleg ||<font color=green> en bien] | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[deskiñ|appris]] || [[kaout|avait]] || parler || [[galleg|français]] || [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]].[[bihan|petit]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Il avait appris tout petit à parler français.' | |||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||||||||| colspan="10" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012b]]:'tout') | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| <font color=green>[gwɛst || <font color=green>vɛʁ || <font color=green>de '''goˈzeal''' || <font color=green> sæa || <font color=green> tɪːbə] | |||
|- | |||
||| Gouest || ver || de gozeal || e-serr || tebriñ. | |||
|- | |||
||| [[gouest|capable]] ([[R]])<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]].[[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> parler || [[e-serr|en]]<sup>[[4]]</sup>|| [[debriñ|manger]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'C'est possible de parler en mangeant.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:240) | |||
|} | |} | ||
Ligne 39 : | Ligne 58 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(4)|| Aze, || 'vat, || a zo || '''kaoze'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[aze|ici]] [[avat|cependant]] || [[R]] [[COP|est]] || cause | ||| [[aze|ici]] || [[avat|cependant]] || [[R]] [[COP|est]] || cause | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Que de bavardage il y a là!' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" | [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozé') | |||
|} | |} | ||
Ligne 51 : | Ligne 72 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Ar '''gaozerien''' vrao || alïez || a vez kanaillez. | |(4)|| Ar '''gaozerien''' || vrao || alïez || a vez || kanaillez. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> parl.[[-erien|eurs]]<sup>[[1]]</sup> [[brav|beau]] || [[alies|souvent]] || [[R]] [[vez|est]] | ||| [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> parl.[[-erien|eurs]]<sup>[[1]]</sup> || [[brav|beau]] || [[alies|souvent]] || [[R]] [[vez|est]] || canailles | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:531) | |||
|} | |} | ||
Ligne 61 : | Ligne 84 : | ||
==== ''toullañ kaoz'' ==== | ==== ''toullañ kaoz'' ==== | ||
Le nom ''kaoz'' | Le nom ''[[kaoz]]'', base du [[verbe]] ''kaozeal'' peut entrer dans une expression verbale qui entre en concurrence avec ''kaozeal''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) ||Toulliñ || kaoz ||genin | |(5)|| Toulliñ || kaoz || genin || 'faote || dezhoñ. | ||
|- | |- | ||
| ||engager ||conversation ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ([[R]])|| [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||| [[toulliñ|engager]] || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ([[R]])|| [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il voulait engager la conversation avec moi.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:28) | |||
|} | |} | ||
Version du 22 décembre 2021 à 19:58
Le verbe kaozeal, kaojeal signifie 'parler, causer'.
(1) | Da | vamm | ne | gaozea | ket | brezhoneg | diouzhit, | gra ? | ||||
ton1 | mère | ne1 | parle | pas | breton | à.toi | fait | |||||
'Ta mère ne te parle pas breton, si ?' | ||||||||||||
Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920, | ||||||||||||
Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
Morphologie
répartition dialectale
Le verbe kaozeal est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg, prech, parlant et savariñ, de même sens.
La carte 408 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour parler, causer (converser). On voit que lorsque kaozeal est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrent, kaozeal tend à se spécialiser sur le sens de causer, converser.
Gros (1989:'kaozéal'): "Kaozeal dans la langue parlée tend à supplanter komz. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, causer tend aussi à détrôner parler."
(2) | [ diske | na | kozéal | galleg | en bien] | ||||||||
appris | avait | parler | français | P.petit | |||||||||
'Il avait appris tout petit à parler français.' | |||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout') |
(3) | [gwɛst | vɛʁ | de goˈzeal | sæa | tɪːbə] | ||||||||
Gouest | ver | de gozeal | e-serr | tebriñ. | |||||||||
capable (R)4 | est.IMP | de1 parler | en4 | manger | |||||||||
'C'est possible de parler en mangeant.' | |||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:240) |
nominalisation
Le verbe kaozeal peut être nominalisé avec un morphème zéro qui s'affixe sur le radical de ce verbe.
(4) | Aze, | 'vat, | a zo | kaoze. | |||||||||
ici | cependant | R est | cause | ||||||||||
'Que de bavardage il y a là!' | |||||||||||||
Gros (1989:'kaozé') |
Le suffixe agentif -er et son pluriel -erien obtient 'parleur(s)'.
(4) | Ar gaozerien | vrao | alïez | a vez | kanaillez. | ||||||||
le1 parl.eurs1 | beau | souvent | R est | canailles | |||||||||
'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:531) |
toullañ kaoz
Le nom kaoz, base du verbe kaozeal peut entrer dans une expression verbale qui entre en concurrence avec kaozeal.
(5) | Toulliñ | kaoz | genin | 'faote | dezhoñ. | |||||||
engager | conversation | avec.moi (R) | fallait | à.lui | ||||||||
'Il voulait engager la conversation avec moi.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |