Différences entre les versions de « Kaozeal »

De Arbres
(22 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''kaozeal'', ''kaojeal'' signifie 'parler'.
Le verbe ''kaozeal'', ''kaojeal'' signifie 'parler, causer'.




== Répartition dialectale ==
{| class="prettytable"
|(1)|| Da || vamm || ne || '''gaozea''' || ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ?
|-
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|mère]]|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || parle || [[ket|pas]]|| [[brezhoneg|breton]] || [[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]]  || [[ober|fait]]
|-
|||colspan="10" |'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'
|-
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920'',
|-
|||||||colspan="10" |[[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=goulenn_nach goulenn nac'h]')
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== répartition dialectale ===
 
Le verbe ''kaozeal'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'', ''[[prezeg]]'', ''[[prech]]'', ''parlant'' et ''[[savariñ]]'', de même sens.


Le verbe ''kaozeal'' est en concurrence à travers les dialectes avec ''[[komz]]'' et ''[[prech]]'', de même sens.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-408.jpg 408] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale des traductions pour ''parler, causer (converser)''. On voit que lorsque ''kaozeal'' est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrent, ''kaozeal'' tend à se spécialiser sur le sens de ''causer, converser''.
 
  [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozéal'):
  "''Kaozeal'' dans la langue parlée tend à supplanter ''[[komz]]''. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, ''causer'' tend aussi à détrôner ''parler''."




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Da vamm || ne '''gaozea''' ket || brezhoneg ||diouzhit, ||gra ?
|(2)||<font color=green> [ diske  ||<font color=green> na ||<font color=green> '''kozéal''' ||<font color=green> galleg ||<font color=green> en bien]
|- 
||| [[deskiñ|appris]] || [[kaout|avait]] || parler || [[galleg|français]] || [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]].[[bihan|petit]]
|-
||| colspan="10" | 'Il avait appris tout petit à parler français.'
|-
|-
|| || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> mère|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> parle [[ket|pas]]|| breton ||[[diouzh|à]].[[pronom incorporé|toi]]  || [[ober|fait]]
||||||||| colspan="10" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012b]]:'tout')
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| <font color=green>[gwɛst || <font color=green>vɛʁ || <font color=green>de '''goˈzeal''' || <font color=green> sæa || <font color=green> tɪːbə]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'
||| Gouest || ver || de gozeal || e-serr || tebriñ.
|-  
|-  
| ||||||colspan="4" |''Trégorrois (Bégard)'',|| ''locuteur né en 1920'',|| [[Yekel (2016)|Yekel (2016]]:'[http://brezhonegbrovear.bzh/yezhadur.php?pajenn=goulenn_nach goulenn nac'h]')
||| [[gouest|capable]] ([[R]])<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]].[[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> parler || [[e-serr|en]]<sup>[[4]]</sup>|| [[debriñ|manger]]
|-
||| colspan="10" | 'C'est possible de parler en mangeant.'
|-
||||||||| colspan="10" |''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:240)
|}
 
 
=== nominalisation ===
 
Le verbe ''kaozeal'' peut être [[nominalisé]] avec un [[morphème zéro]] qui s'affixe sur le [[radical]] de ce verbe.
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Aze, || 'vat, || a zo || '''kaoze'''.
|-
||| [[aze|ici]] || [[avat|cependant]] ||  [[R]] [[COP|est]] || cause
|-
|||colspan="10" | 'Que de bavardage il y a là!'
|-
||||||||| colspan="10" | [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaozé')
|}
 
 
Le suffixe [[agentif]] ''[[-er (A.)|-er]]'' et son pluriel ''[[-erien]]'' obtient 'parleur(s)'.
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Ar '''gaozerien''' || vrao || alïez || a vez || kanaillez.
|-
||| [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> parl.[[-erien|eurs]]<sup>[[1]]</sup> || [[brav|beau]] || [[alies|souvent]] || [[R]] [[vez|est]] || canailles
|-
|||colspan="10" | 'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.'
|-
||||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:531) 
|}
 
 
==== ''toullañ kaoz'' ====
 
Le nom ''[[kaoz]]'', base du [[verbe]] ''kaozeal'' peut entrer dans une expression verbale qui entre en concurrence avec ''kaozeal''.
 
 
{| class="prettytable"
|(5)|| Toulliñ || kaoz || genin || 'faote || dezhoñ.
|-
||| [[toulliñ|engager]] || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ([[R]])|| [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|||colspan="10" | 'Il voulait engager la conversation avec moi.'
|-
||||||| colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:28)
|}
|}


Ligne 20 : Ligne 100 :
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes intransitifs|Categories]]
[[Category:verbes inergatifs|Categories]]

Version du 22 décembre 2021 à 19:58

Le verbe kaozeal, kaojeal signifie 'parler, causer'.


(1) Da vamm ne gaozea ket brezhoneg diouzhit, gra ?
ton1 mère ne1 parle pas breton à.toi fait
'Ta mère ne te parle pas breton, si ?'
Trégorrois (Bégard), locuteur né en 1920,
Yekel (2016:'goulenn nac'h')


Morphologie

répartition dialectale

Le verbe kaozeal est en concurrence à travers les dialectes avec komz, prezeg, prech, parlant et savariñ, de même sens.

La carte 408 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions pour parler, causer (converser). On voit que lorsque kaozeal est connu dans un dialecte ainsi qu'un de ses concurrent, kaozeal tend à se spécialiser sur le sens de causer, converser.


 Gros (1989:'kaozéal'):
 "Kaozeal dans la langue parlée tend à supplanter komz. Il est à remarquer qu'en français populaire, et surtout à Paris, causer tend aussi à détrôner parler."


(2) [ diske na kozéal galleg en bien]
appris avait parler français P.petit
'Il avait appris tout petit à parler français.'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012b:'tout')


(3) [gwɛst vɛʁ de goˈzeal sæa tɪːbə]
Gouest ver de gozeal e-serr tebriñ.
capable (R)4 est.IMP de1 parler en4 manger
'C'est possible de parler en mangeant.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:240)


nominalisation

Le verbe kaozeal peut être nominalisé avec un morphème zéro qui s'affixe sur le radical de ce verbe.


(4) Aze, 'vat, a zo kaoze.
ici cependant R est cause
'Que de bavardage il y a là!'
Gros (1989:'kaozé')


Le suffixe agentif -er et son pluriel -erien obtient 'parleur(s)'.


(4) Ar gaozerien vrao alïez a vez kanaillez.
le1 parl.eurs1 beau souvent R est canailles
'Les beaux parleurs sont souvent des canailles.'
Trégorrois, Gros (1984:531)


toullañ kaoz

Le nom kaoz, base du verbe kaozeal peut entrer dans une expression verbale qui entre en concurrence avec kaozeal.


(5) Toulliñ kaoz genin 'faote dezhoñ.
engager conversation avec.moi (R) fallait à.lui
'Il voulait engager la conversation avec moi.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28)