Différences entre les versions de « Kaouenn »

De Arbres
Ligne 18 : Ligne 18 :


Le nom ''kaouenn'', ''ur gaouenn'' est féminin.
Le nom ''kaouenn'', ''ur gaouenn'' est féminin.
== Horizons comparatifs ==
En français, la 'chouette hulotte (Strix aluco)' est aussi appelée le ''chat-huant'' depuis au moins le XIII° siècle ([https://www.cnrtl.fr/etymologie/chat-huant CNTRL]), ce qui rappelle le ''kazh noz'' léonard de l'[[ALBB]].
Le [https://www.cnrtl.fr/etymologie/chouette CNTRL] considère que l'ancien français ''çuete'' 'chouette' est probablement d'origine onomatopéique comme l'italien ''civetta'' 'chouette'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 12 mai 2021 à 21:22

Le nom kaouenn, ur gaouenn dénote une 'chouette'.


Morphologie

variation, sens et répartition dialectale

La carte 359 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chouette. En Léon, on trouve labous noz et kazh noz, littéralement 'oiseau de nuit' et 'chat de nuit'. En vannetais on trouve aussi une forme opirek et à l'extrême-est du vannetais, une variation d'initiales en fr-: frié, furje fremukel.

L'ALBB au début du XX° donnait korvereg 'chouette ou espèce différente' à Bubri. Pour Delanoy (2010) en haut-vannetais, korveleg m. (ou penn-kah) dénotent un 'hibou', comme le vannetais littéraire korveg, et le KLT korfeg.

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kohann f., 'chouette'. Il relève dans Châlons (1723) cohanë 'chat-huant, choüette, hibou'.

On trouve aussi localement des formations sur l'onomatopée du cri de la chouette.


genre

Le nom kaouenn, ur gaouenn est féminin.


Horizons comparatifs

En français, la 'chouette hulotte (Strix aluco)' est aussi appelée le chat-huant depuis au moins le XIII° siècle (CNTRL), ce qui rappelle le kazh noz léonard de l'ALBB.

Le CNTRL considère que l'ancien français çuete 'chouette' est probablement d'origine onomatopéique comme l'italien civetta 'chouette'.