Kaoter
De Arbres
Révision datée du 16 avril 2023 à 22:33 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « [...] » par « […] »)
Le nom kaoter, ur gaoter dénote un 'chaudron'.
(1) | Biskoazh | n'he doa | gwelet | Naig | kement | a | gaoterioù | o | virviñ […] | ||||||||
jamais | ne 3SGF avait | v.u | Naig | autant | de1 | chaudron.s | à4 | bouillir | |||||||||
'Naig n'avait jamais vu bouillir autant de chaudrons […]' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Bigouden), Bijer (2007:388) | |||||||||||||||||
cité dans Rezac (2009) |
Morphologie
genre
Le nom kaoter, ar gaoter est féminin.
(2) | An | hini | a | chomo | amañ | a | lakay | dour | da | virviñ | er | gaoter | evit | poazhañ | ar pesked […] | hor bezo | paket. | |||||
le | celui | R | restera | ici | R | mettra | eau | à1 | bouillir | en.le | 1chaudron | pour | cuire | le poisson.s | 1PL aura | attrap.é | ||||||
'Celui qui restera ici mettra de l'eau à bouillir pour cuire les poissons que nous aurons attrapés.' | ||||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), ar Gow (1999:33) |