Différences entre les versions de « Kaol »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Kaol''', strev panez || a ranken da zastum || bemdez... | |(1)|| '''Kaol''', || strev || panez || a ranken || da || zastum || bemdez... | ||
|- | |- | ||
| || choux fânes [[panez|panais]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devais]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[dastum|ramasser]] || [[bemdez|chaque.jour]] | ||| choux || fânes || [[panez|panais]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devais]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[dastum|ramasser]] || [[bemdez|chaque.jour]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais...' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:25) | |||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 23 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)|| An n'onn petra-mañ ||a zo eet e yod, || an tamm '''kaol'''-mañ. | |(2)|| An n'onn || petra-mañ ||a zo || eet || e || yod, || an tamm || '''kaol'''-mañ. | ||
|- | |||
||| [[art|le]] [[Ne]] [[gouzout|sais]] || [[petra|quoi]]-[[DEM|ci]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[mont|allé]] || [[P.e|en]] || [[yod|bouillie]] || [[art|le]] [[tamm|morceau]] || choux-[[DEM|ci]] | |||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:136) | ||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 44 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| A-wechoù pa ||veze herr ||e plantañ '''brikoli'''... | |(3)|| A-wechoù || pa ||veze || herr ||e || plantañ || '''brikoli'''... | ||
|- | |- | ||
| || [[a-wechoù|de.fois]] [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] | ||| [[a-wechoù|de.fois]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[herr|vitesse]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[plantañ|planter]] || [[brikoli|choux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Parfois, quand on plantait les choux rapidement...' | ||
|- | |- | ||
| ||||||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:160) - ou p.74 | ||
|} | |} | ||
Version du 25 décembre 2021 à 16:38
Le nom kaol dénote des 'choux'.
(1) | Kaol, | strev | panez | a ranken | da | zastum | bemdez... | ||||||
choux | fânes | panais | R1 devais | de1 | ramasser | chaque.jour | |||||||
'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais...' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:25) |
Morphologie
nombre
Le nom kaol est un nom collectif et est donc syntaxiquement pluriel. Son singulatif est alors 'kaolenn (Gros 1984:362).
C'est aussi un nom massique compatible avec tamm 'morceau'.
(2) | An n'onn | petra-mañ | a zo | eet | e | yod, | an tamm | kaol-mañ. | |||||
le Ne sais | quoi-ci | R est | allé | en | bouillie | le morceau | choux-ci | ||||||
'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' | |||||||||||||
Trégorrois, (Gros 1984:136) |
Le Brigant (1779:27) relevait un double pluriel en -eier avec "caul 'choux' et cauleier '[choux] & autres femblables'"
Sémantique
générique
Le générique 'chou' peut aussi être réalisé par brikoli, emprunt de brocoli.
(3) | A-wechoù | pa | veze | herr | e | plantañ | brikoli... | |||||
de.fois | quand1 | était | vitesse | à4 | planter | choux | ||||||
'Parfois, quand on plantait les choux rapidement...' | ||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:160) - ou p.74 |
kaol garv 'bourrache'
Favereau (1993) donne kaol garv, littéralement 'chou de cerf', pour borago officinalis.