Différences entre les versions de « Kan-, ken-, kem-, kef-, kev-, kiv-, kom-, kon- »

De Arbres
(ajout d'un mot manquant)
Ligne 5 : Ligne 5 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ha, dezhañ _ ||bevañ e kumunizeh, ||n’en doa ket|| d’he '''c’hen'''lodañ gant den.
|(1)|| Ha, dezhañ _ ||bevañ e kumuniezh, ||n’en doa ket|| d’he '''c’hen'''lodañ gant den.
|-
|-
| || [[&|et]], [[da|P]].[[pronom incorporé|lui]] ||vivre [[P.e|en]] communauté || [[ne]]’3SGM [[kaout|avait]] [[ket|pas]] || [[da|à]]’[[POP|la]] com-partager [[gant|avec]] [[nom nu|personne]]
| || [[&|et]], [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]] ||vivre [[P.e|en]] commun.[[-iezh|auté]] || [[ne]]’3SGM [[kaout|avait]] [[ket|pas]] || [[da|à]]’[[POP|la]] com-partager [[gant|avec]] [[nom nu|personne]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à le partager avec quiconque.  
|||colspan="4" | 'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque.  
|-
|-
|||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:64)
|||||||||colspan="4" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:64)
Ligne 18 : Ligne 18 :
| (2) ||Ne gare ket ||nemeur ||e '''gen'''vreur, ||abalamour d’e ||spered risigner.
| (2) ||Ne gare ket ||nemeur ||e '''gen'''vreur, ||abalamour d’e ||spered risigner.
|-
|-
|||[[ne]] aimait [[ket|pas]]|| [[nemeur|guère]] ||[[POSS|son]] '''con'''frère ||[[abalamour|à.cause]] [[da|de]] [[POSS|son]] ||esprit ricaneur
|||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> aimait [[ket|pas]]|| [[nemeur|guère]] ||[[POSS|son]] '''con'''frère ||[[abalamour|à.cause]] [[da|de]] [[POSS|son]] ||esprit rican.[[-er, -our|eur]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il n'aimait guère son confrère à cause de son esprit moqueur.'  
| ||colspan="4" |'Il n'aimait guère son confrère à cause de son esprit moqueur.'  

Version du 4 août 2014 à 11:00

Le morphème ken- apparaît aussi sous les formes ke-, kev-, kef-, ki-, et les nasales kem-, kom-. La forme kon- est apparentée.

Ce préfixe est très productif. Il implique une notion de groupe, de collectif ou un parallélisme sur les noms ou les verbes.


(1) Ha, dezhañ _ bevañ e kumuniezh, n’en doa ket d’he c’henlodañ gant den.
et, de.lui vivre en commun.auté ne’3SGM avait pas àla com-partager avec personne
'Et, bien qu’il vive en communauté, il n’avait pas à la partager avec quiconque.
Standard, Drezen (1990:64)


(2) Ne gare ket nemeur e genvreur, abalamour d’e spered risigner.
ne1 aimait pas guère son confrère à.cause de son esprit rican.eur
'Il n'aimait guère son confrère à cause de son esprit moqueur.'
Standard, Drezen (1990:28)


(3) : kenvreuriañ, 's'affilier'

kenvroad, 'compatriote'
kenwerzh, 'commerce'; kenwerzhañ, 'commercer'; kenwerzhour, 'commerçant', Deshayes (2003:37)


(4) kendalc’h, ' continuation' (Favereau 1997:§194), 'maintien' (Trépos 2001:§121)

(5) kevrenn, 'part, portion' (Trépos 2001:§121), 'section' (Favereau 1997:§194)

Trépos (2001:§121) cite kengarantez, 'affection mutuelle', kenvreur, 'confrère'

Gros (1984:369) donne kevannus, 'fréquenté'.

Morphologie

choix des allomorphes

Kervella (1947:§877) donne :

  • kenson, kengarantez, kenganañ, kenober, kenoad, kenouenn,
kenstrollañ, kenderc'hel, kenep, kenliv
  • kenforn mais keflusk, keferata, kefrifi, kefrisa
  • kenvroad mais kevleue, kevilin, kevezer, keveler,
  • kevenderv, kevrenn, kevre, kevred, kevnid, kevrin, kevatal, kewez
  • kivioul, kivni


Les racines en /m, p, b/ déclenchent les formes nasales du préfixe: kempouez, kemmesk, kombod, kemenn


variation

La morphologie du préfixe hésite parfois: keveil = keneil.


mutations

Kervella signale que ken- déclenche une lénition sur sa racine, à l'exception des racines en /d/ (kendere).

Selon Chalm (2008:w-217), ken- ne provoque pas non plus de lénition sur une initiale en /g/.


Sémantique

Selon Deshayes (2003:37), ken- rend l’idée de "mutualité, de réciprocité, ou implique l’idée de conjonction, de regroupement, d’accession". Selon Trépos (2001:§121), ce préfixe exprime une idée de communauté.

Il implique donc une pluralité sémantique des entités dénotées par sa racine.


relevés sémantiquement opaques

Certaines initiales en kem- sont données comme exemple de ce préfixe sans qu'on retrouve sa sémantique habituelle.


(1) kempenn, 'ordonné', Favereau (1997:§194)


Il est possible qu'il s'agisse de préfixes différents. Gros (1984:369) considère que le préfixe en (2) remonte au vieux breton et "n'est plus productif en breton trégorrois".


(2) kembennad, 'long moment', Gros (1984:369)


Diachronie

Deshayes (2003:37) propose la dérivation diachronique suivante :

  • vieux breton co-
> breton moderne ke- noté principalement devant une initiale en h.
cf. gallois cy-
  • vieux breton con-
> breton moderne kon-
> breton moderne ken-, qui provoque une mutation sauf sur /d, g/
variante kun- pour les mots dont le radical a une initiale contenant un u, /y/.
cf. gallois cyn-
  • vieux breton com-
> moyen breton queff- > breton moderne kev- devant une voyelle
cf. gallois cyf-
> breton moderne kem- par assimilation devant m ou par labialisation devant un p ou un b.