Différences entre les versions de « Kan »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « passé » par « pass.é »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| Aze [...] || e vije || tremenet || forzh || '''kanaouennoù'''.
||| Aze [...] || e vije || tremenet || forzh || '''kanaouennoù'''.
|-
|-
||| [[aze|ici]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bezan|serait]] || [[tremen|passé]] || [[forzh|beaucoup]] || chant.[[-aou-|s]].[[-enn|SG]].[[-où (PL.)|s]]
||| [[aze|ici]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bezan|serait]] || [[tremen|pass]].[[-et (Adj.)|é]] || [[forzh|beaucoup]] || chant.[[-aou-|s]].[[-enn|SG]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ici [...], on passait pas mal de chansons.'
|||colspan="10" | 'Ici [...], on passait pas mal de chansons.'

Version du 20 juin 2022 à 12:58

Le nom kan dénote un 'chant'.


(1) [ aze [...] eviʒɛ tremenɛt fɔʁs kɔnwenu ]
Aze [...] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
ici R4 serait pass.é beaucoup chant.s.SG.s
'Ici [...], on passait pas mal de chansons.'
Duault, Avezard-Roger (2004a:452)