Différences entre les versions de « Kammed, kamm »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Kammed'', 'jamais', est un [[nom nu]], qui est grammaticalisé en [[item de polarité négative]].  
{| class="prettytable"
Comme le second germe de la négation française ''pas'', il vient du nom nu qui signifie 'pas'. Son sens est cependant temporel.  
|(1)|| '''Kammed''' ||ha '''kammed'''|| e reer ||tro || ar bed.
|-
||| pas ||[[&|et]] pas|| [[R]] fait|| tour ||[[art|le]] monde
|-
| ||colspan="4" | 'Pas à pas, on fait le tour du monde.'||||||||||''proverbe''
|}
 
 
 
Le [[nom nu]] ''kammed'' signifie 'jamais' lorsqu'une négation est présente. C'est un [[item de polarité négative]].  
 
La même chose est arrivée au second terme de la négation française ''pas''. Le sens de ''kammed'' est cependant temporel ('pas' vs. 'jamais').  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Homañ ||na vez graet|| netra a vad ||ebed ||dezi '''kammed'''.
|(2)|| Homañ ||'''na''' vez graet|| netra a vad ||ebed ||dezi '''kammed'''.
|-
|-
||| [[DEM|celle.ci]] ||[[ne]].[[R]] [[vez|est]] fait || [[netra|rien]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-bien|| [[ebet|aucun]] ||[[da|selon]].3SGF pas/jamais
||| [[DEM|celle.ci]] ||[[ne]].[[R]] [[vez|est]] fait || [[netra|rien]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-bien|| [[ebet|aucun]] ||[[da|selon]].3SGF pas/jamais

Version du 5 juillet 2011 à 22:02

(1) Kammed ha kammed e reer tro ar bed.
pas et pas R fait tour le monde
'Pas à pas, on fait le tour du monde.' proverbe


Le nom nu kammed signifie 'jamais' lorsqu'une négation est présente. C'est un item de polarité négative.

La même chose est arrivée au second terme de la négation française pas. Le sens de kammed est cependant temporel ('pas' vs. 'jamais').


(2) Homañ na vez graet netra a vad ebed dezi kammed.
celle.ci ne.R est fait rien de1-bien aucun selon.3SGF pas/jamais
'D'après celle-ci, on ne fait jamais rien de bien.' trégorrois, Gros (1970:157)


En zone préverbale, c'est un mot négatif, c'est à dire qu'il peut porter seul un sens négatif sans qu'aucune autre marque de la négation ne soit présente. Dans cet usage de mot négatif, il est strictement restreint à la position directement prétensée (Schapansky 1996).


(1) ...ha kammed den ne glevas komz anezhe.
... et jamais homme ne entendit parler P.3PL
'Et jamais nul n'entendit parler d'eux.' trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:34)