Différences entre les versions de « Kalz ne vern »

De Arbres
Ligne 28 : Ligne 28 :
|||colspan="4" | 'La mer ne forme pas de vagues (n'est pas agitée).'
|||colspan="4" | 'La mer ne forme pas de vagues (n'est pas agitée).'
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bern')
|||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bern')
|}
|}



Version du 9 septembre 2014 à 14:11

L'expression complexe kalz ne vern forme un indéfini de choix libre.


(1) Kalz ne vern an degouezh, e chom yen, digas, diseblant.
beaucoup ne importe le évènement R reste froid, flegmatique, égal
'Quoiqu'il arrive, il reste flegmatique.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:52)


Dans ce complexe, l'ordre des mots est intrigant à cause du placement du quantifieur kalz à l'initiale.


A ne pas confondre

Au sens propre, berniañ signifie 'entasser, s'amasser en tas'. Ce sens propre a des usages figurés qui ne constituent pas une grammaticalisation en un indéfini de choix libre de type n'importe quel X.


(1) Ar mor na vern ket.
le mer ne.R1 entasse pas
'La mer ne forme pas de vagues (n'est pas agitée).'
Trégorrois, Gros (1989:'bern')