Différences entre les versions de « Kalz »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Kalz'' est, suivant son emploi, un [[DET|déterminant]] [[DP indefinis|indéfini]] [[quantifieur]] du nom ou un [[adverbe]]. Il signifie 'beaucoup', qui en français a aussi ce double usage (''Beaucoup de gens ont beaucoup lu de livres'').
''Kalz'' est, suivant son emploi, un [[DET|déterminant]] [[DP indefinis|indéfini]] [[quantifieur]] du nom ou un [[adverbe]]. Il signifie 'beaucoup', qui en français a aussi ce double usage (''Beaucoup de gens ont beaucoup lu Tolkien'').


Le quantifieur ''kalz'' pourrait venir étymologiquement d'un emploi nominal (comparable au français ''un '''tas''' de'', ou à l'anglais ''a '''lot''' of'').
Le quantifieur ''kalz'' pourrait venir étymologiquement d'un emploi nominal (comparable au français ''un '''tas''' de'', ou à l'anglais ''a '''lot''' of'').

Version du 12 janvier 2011 à 08:51

Kalz est, suivant son emploi, un déterminant indéfini quantifieur du nom ou un adverbe. Il signifie 'beaucoup', qui en français a aussi ce double usage (Beaucoup de gens ont beaucoup lu Tolkien).

Le quantifieur kalz pourrait venir étymologiquement d'un emploi nominal (comparable au français un tas de, ou à l'anglais a lot of).


Le comparatif d'égalité de kalz est kement ('autant', Trépos 2001:142).


Morphologie

Kalz est invariable. On lui trouve parfois adjoint le suffixe diminutif -ig.


(1) Gant kalzig a garantez on deut hirio amañ.
avec beaucoup.DIM P1 amour suis venu aujourd'hui ici
'Je suis venu aujourd'hui ici avec pas mal d'amour.'
Son fest miz even, 'chanson de juin'

Quantifieur du nom

Les propriétés syntaxiques de kalz en tant que quantifieur nominal sont nettement différentes de celles des autres emplois:

- car il impose le pluriel sur le nom (s'il est collectif ou comptable).
- car il peut être utilisé avec la préposition a.


Lorsqu'il quantifie sur un nom, kalz s'emploie avec et sans la préposition a.


(2) kalz tud kalz a dud
beaucoup gens / beaucoup P gens
'beaucoup de gens.' Léon, Fave (1998:134)


sans préposition a

(1) h~ɛmə la.ɤe (laɤ) vɛle kalz tXɔw
[this.one disait.3SG C voyait beaucoup choses ]
['Il disait qu'il voyait beaucoup de choses']
'He said that he saw many things'
breton central, Wmffre (1998:57)


(2) Sacha a rejont e kêr kalz marhadourien a ree d'ar hoñvers mond mad én-dro...
attirer R firent P ville beaucoup marchands R faisait P DET commerce aller bien de.retour
'Ils attirèrent en ville beaucoup de marchands qui firent redémarrer le commerce.'
léonard (Kleder), Seite (1998:159)

avec préposition a

Favereau (1997:§309) note que l'usage de la préposition a est plus fréquent en contexte négatif.


(4) Ne oa ket kalz a veajourien, daoust ma oa kroget koulzad an touristañ.
NEG était NEG beaucoup P voyageurs, bien que était commencé période-ad DET tourisme
'Il n'y avait pas beaucoup de voyageurs, bien que la haute saison ait commencé.' Beyer (2009:6)

noms singuliers et pluriels

 Leclerc (1986:179):
 "Les adverbes de quantité qui demandent un complément en sont séparés par 
 la préposition a. Presque tous veulent ce complément 
 au pluriel, si c'est un nom de choses qui se comptent; 
 au singulier si c'est un nom de chsoes qui ne se comptent pas."


noms comptables

Au contraire d'autres quantifieurs sémantiquement pluriels comme meur et lies, le quantifieur kalz impose le pluriel sur le nom comptable qui le suit.


(5) kalz tud (*den) kalz a dud (*zen)
beaucoup gens (*gens.SG) / beaucoup P gens (*gens.SG)
'beaucoup de gens.'
standard, Kervella (1947:§246) Léon, Fave (1998:134)


Les noms collectifs comme gwez qui, sans morphologie du pluriel, sont cependant syntaxiquement pluriels, apparaissent aussi après kalz (Kervella 1947:§246).


(6) Kalz gwez o deus kollet o delioù.
beaucoup arbre ont perdu POSS.3PL feuilles
'Beaucoup d'arbres ont perdu leurs feuilles.'
standard, Kervella (1947:§246)


Kervella (1947:§495) note que lorsqu'un nom précédé de kalz a deux pluriels différents, la forme "préférée" est la plus générale:

kalz parkeier plutôt que kalz park; 'beaucoup de champs'.

noms massiques

Kervella (1947:§495) écrit que kalz s'emploie toujours devant un nom soit collectif, soit pluriel. C'est incorrect dans le cas des noms massiques. Kervella fournit lui-même un contre-exemple , où kalz précède un nom massique, dour, syntaxiquement singulier (Kervella 1947:§246).


(7) Kalz dour en deus redet abaoe.
beaucoup eau a courru depuis
'L'eau a coulé sous les ponts depuis.'
standard, Kervella (1947:§246)


La plupart du temps, les noms massiques précédés de kalz sont introduits par la préposition a. Le nom est alors encore singulier.


(8) Ya, me oar a-walh lar eur vuoh wenn he-deus kalz a lêz.
oui, 1SG sait assez C DET vache blanche 3SGF a beaucoup P lait
'Oui, je sais bien qu'une vache blanche a beaucoup de lait.'
Skragn (2002:130)

quelques relevés

  • Kalz tud deus Douarnenez o deus desket da Varokiz lakaat pesked e boestoù.
'Bien des douarnenistes ont appris aux marocains comment mettre les poissons en boîtes.'
Denez (1984:87)


  • [...] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se [...], Skragn (2002:9)
  • Ya, me oar a-walh lar eur vuoh wenn he-deus kalz a lêz., Skragn (2002:130)
  • Ar re all, kalz aneho, o-doa mekanikou da zorna..., Skragn (2002:82)


ellipse du nom

Chalm (2008:§R1.2.3) note que kalz peut apparaître seul, et que dans cet usage, il est associé au rannig a, signe des éléments préverbaux nominaux, et il déclenche l'accord pluriel sur le verbe kaout, 'avoir'.


(1) Kalz 'zo deuet gant o c'harr-tan.
beaucoup R COP venu P POSS.3PL voiture
'Beauocup sont venu.e.s en voiture.' Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3)


(2) Kalz o deus kriet diwar o aon.
beaucoup ont crié P POSS.3PL peur
'Beaucoup ont crié de peur.' Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3)


Pour Chalm (2008:§R1.2.3), ces propriétés sont le signe d'un usage pronominal de kalz. On peut cependant faire l'économie d'une telle hypothèse en considérant qu'ici, kalz fonctionne comme s'il comprenait une ellipse conventionnalisée de tud ('gens'). Une telle ellipse se trouve indépendamment après les adjectifs numéraux cardinaux, qui, lorsqu'ils ne sont pas suivis d'un nom, réfèrent par défaut au nombre correspondant des personnes humaines (Gros 1984:182).

Adverbe

Quantification d'un adjectif comparatif

Lorsqu'il quantifie sur un adjectif comparatif, kalz apparaît devant lui.


(1) Youenn, [...] ne oa ket kennebeut kalz pounneroc’h pouez an aour en e yalc’h louedet.
Youenne NEG était NEG non.plus beaucoup plus.lourd poids DET or dans son bourse grise
'La bourse grise de Youenn n'était pas écrasée sous le poids de l'or.'
Ivon Crog, Ur zac’had marvailhou, cité dans Ar C’hog (1983:10)


Cette fonction est attestée anciennement dans la langue:

quantification d'un adjectif

De Rostrenen (1738:52) note des formes d'intensification de l'adjectif par placement de kalz après l'adjectif:

ex: hardiz cals, 'très hardi'

Quantification d'un adverbe

On trouve kalz devant l'adverbe re: kalz re, 'beaucoup trop'.

Cette fonction est attestée anciennement dans la langue:

Quantification verbale

Kalz quantifie aussi sur les verbes, auquel cas il quantifie sur l'action.


(2) O labourad kalz eo savet da binvidig.
P travailler beaucoup est monté P riche
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'
Leon, Fave (1998:133)


Cette fonction adverbiale est attestée anciennement dans la langue:

  • en 1622: ...ez guellont cals hon sicour, (Do.:21)
  • en 1889: ep gouzout cals peleac'h ez ea., (ISV.:152), cités dans Hemon (2000:§94)


dérivation

Kalz peut apparaître séparé du verbe qu'il quantifie.


(3) Marteze ivez n'he doa ket klasket Matriona _ kalz war o lerc'h.
peut-être aussi NEG 3SGF avait NEG cherché Matriona (cherché) beaucoup P POSS.3PL suite
'Peut-être aussi que Matriona n'avait pas beaucoup cherché à les trouver.'
Treger (Kaouenneg)/standard, Ar Barzhig (1976:34)


(4) Ba'n amzer oan yaouank vi ket kas 'nenn _ kalz d'ar skol.
P DET temps étais jeune était NEG envoyé IMP (envoyé) beaucoup P DET école
'Du temps de ma jeunesse, on n'était pas souvent envoyé à l'école.'
breton de Saint Yvi, German (2007:174)


Etymologie nominale?

Hemon (2000:§94) suggère que le quantifieur kalz vient de l'usage pronominal de kalz comme nom signifiant 'tas' (=bern) en breton moderne.

Il cite à l'appui des usages de kalz comme tête nominale, précédée d'un article.

en 1870: eur c'halz ac'hanomp, (MBR.:4)
en 1879: an ti... a zo bet ken meulet gant eur c'halz, (BMN.:3)


Favereau (1997:§309) et Chalm (2008:§R1.2.3) notent aussi des usages nominaux de kalz en breton moderne.


(1) Ur c'halz lern a oa deuet da zebriñ yer ar c'houer.
DET tas renards R COP venu P manger poule DET paysan
'Beaucoup de renards étaient venus manger les poules du paysan.' Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3)


(2) Ar c'halz eus al labour zo bet graet.
DET N P DET travail R COP été faite
'La majorité du travail a été faite.' Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3)


En usage nominal, kalz porte éventuellement une marque de pluriel:

  • kalz bezhin
tas.PL algue, Favereau (1997:§309)