Différences entre les versions de « Just »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'adverbe ''just'' est un [[emprunt]] transparent au français 'juste'. | L'[[adverbe]] ''just'' est un [[emprunt]] transparent au français 'juste'. | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="4" | 'Juste aorès que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin...'|||| ||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:37) | |||colspan="4" | 'Juste aorès que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin...'|||| ||||||||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:37) | ||
|} | |} | ||
''Just'' a un emploi modal. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Just''' ||'oa bet din || kouezho. | |||
|- | |||
| || juste || [[COP|était]] [[bet|été]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| tomber | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'J'ai failli tomber'.'|||||| ''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 18 décembre 2013 à 12:18
L'adverbe just est un emprunt transparent au français 'juste'.
(1) | Just àr-lerc’h | deomp bout aet | en tu ‘rall | da bont Comin… | ||||||
Juste après | à.nous être allé | en côté autre | de pont Comin | |||||||
'Juste aorès que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin...' | Vannetais, Herrieu (1994:37) |
Just a un emploi modal.
(2) | Just | 'oa bet din | kouezho. | ||||
juste | était été à.moi | tomber | |||||
'J'ai failli tomber'.' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |