Jesuz !
De Arbres
Révision datée du 19 avril 2022 à 19:13 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
L'interjection Jesuz ! 'Jesus !' est une expression du domaine du sacré.
(1) | Chezuz ! | Ma | bravigoù ! | ||||||||||
Jesus ! | mon2 | beau.petit.s | |||||||||||
'Ciel ! Mes bijoux !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:34) |
La dimension taboue motive de nombreux évitements par maquillages morphologiques.
Iche ! 'Ichezuz !, Che !, Chekon !, Ichekon !...
Morphologie
maquillage morphologique
(2) | Laouen | e vo | da | vestrig, | Iche ! | ||||||
content | R sera | ton1 | maître.petit | Jesus ! | |||||||
'Il va être content, le petit maître à son chien-chien !' | |||||||||||
Standard, Bannoù-Heol (2000:13) |
- Iche !, Ichezuz ! (Menard & Bihan (2016-)
- Che ! 'Oh !, Mon Dieu !', Cornillet (2020)
- Chekon ! 'Quoi ?!', Cornillet (2020).
Ernault (1879-1880:'bara') relève l'interjection d'étonnement Ichekoñn en Goëlo et ichecon dans Feiz ha Breiz du 7 juillet 1877, qu'il discute à côté de eur chegad, 'un veau', fig. 'un niais' [?].