Différences entre les versions de « Jediñ »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| N'eo || ket || bet || '''jedet''' || o || gorread || en || ur || mod || resis || c'hoazh. | |(1)|| N'eo || ket || bet || '''jedet''' || o || gorread || en || ur || mod || resis || c'hoazh. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || calcul.[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[gorre|surfac]].[[-ad|ie]] || [[P.e|en]] || [[art|un]] || [[mod|manière]] [[resis|précis]] || [[c'hoazh|encore]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || calcul.[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[gorre|surfac]].[[-ad|ie]] || [[P.e|en]] || [[art|un]] || [[mod|manière]] || [[resis|précis]] || [[c'hoazh|encore]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Leur superficie n'a pas encore été calculée précisément.' | |||colspan="15" | 'Leur superficie n'a pas encore été calculée précisément.' |
Version du 3 décembre 2022 à 18:57
Le verbe jediñ signifie 'calculer'.
(1) | N'eo | ket | bet | jedet | o | gorread | en | ur | mod | resis | c'hoazh. | |||||||
ne1 est | pas | été | calcul.é | leur2 | surfac.ie | en | un | manière | précis | encore | ||||||||
'Leur superficie n'a pas encore été calculée précisément.' | ||||||||||||||||||
Standard, Ar Meur (2008) |
Morphologie
dérivation
La base de dérivation est /jed-/. Le suffixe des noms d'action -adenn obtient jedadenn 'calcul, opération de calcul'.
(2) | Ma | Doue, | ha | mar | bije | bet | fazi | pe | fazi | en | hor | jedadennoù ! | ||||||||
mon2 | Dieu | et | si | serait | été | faute | ou | faute | en | notre | calc.ul.s | |||||||||
'Mon Dieu, si nous avions commis une erreur dans nos calculs !' | ||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1996:1) |
Le suffixe -oniezh des noms abstraits obtient jedoniezh 'mathématiques'.