Différences entre les versions de « Jardin, jardrin »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''jardin, jardrin'' dénote un 'jardin'. {| class="prettytable" | (1) || E noa || ket a vugale || barzh ar '''jardin'''. |- | || R avait || ... »)
 
m (Mjouitteau a déplacé la page Jardin vers Jardin, jardrin)
(Aucune différence)

Version du 30 juin 2020 à 14:10

Le nom jardin, jardrin dénote un 'jardin'.


(1) E noa ket a vugale barzh ar jardin.
R avait pas de1enfants dans le jardin
'Il n'y avait pas d’enfants dans le jardin.' Léon (Plougerneau), M-L.B (10/2018)


Morphologie

variation dialectale

A Plougerneau, M-L. B. (04/2016) a la forme jardrin.


(2) Arozet e vez ar jardin.
arrosé R est le jardin
'On arrose le jardin' Trégorrois (Bégard), locuteurs nés en 1915, 1920, Yekel (2016:'goulenn nac'h')


Sémantique

répartition dialectale

L'opposition entre jardin, jardrin et liorzh est à la fois sémantique et dialectale.