Différences entre les versions de « J. »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
: Mystère en [[moyen breton]]
: Mystère en [[moyen breton]]


   [[Morvannou (2015)]]:
   [[Morvannou (2004)]]:
   "''Le Grand Mystère de Jésus'', qui date de 1530 ; [...] contient ''la Passion'', ''la Résurrection'', ''le Trépas de Madame Marie'', ''les Quinze Joies de Marie'', ''la Vie de l’homme''. Ces textes (qui sont souvent des adaptations ou des traductions) sont contemporains de plusieurs grands calvaires bretons (Plougonven, 1554 ; Pleyben, 1555 ; Kergrist-Moëlou, 1578), mais par leur style rigide et gauche, ils s’apparenteraient plutôt aux calvaires les plus anciens (Tronoën, Kerbreudeur en Saint-Hernin, 1450)."
   "''Le Grand Mystère de Jésus'', qui date de 1530 ; [...] contient ''la Passion'', ''la Résurrection'', ''le Trépas de Madame Marie'', ''les Quinze Joies de Marie'', ''la Vie de l'homme''. Ces textes (qui sont souvent des adaptations ou des traductions) sont contemporains de plusieurs grands calvaires bretons (Plougonven, 1554 ; Pleyben, 1555 ; Kergrist-Moëlou, 1578), mais par leur style rigide et gauche, ils s'apparenteraient plutôt aux calvaires les plus anciens (Tronoën, Kerbreudeur en Saint-Hernin, 1450)."




Ligne 11 : Ligne 11 :
=== histoire éditoriale ===
=== histoire éditoriale ===


* La Villemarqué, Hersart (éd.). 1865. Paris.
* [[La Villemarqué (1865)|La Villemarqué, Hersart (éd.). 1865]]. Paris.
: publication par Hersart de la Villemarqué à partir des versions imprimées en 1530 et 1622, [http://archive.org/stream/legrandmystrede00villgoog#page/n8/mode/2up texte]
: publication par Hersart de la Villemarqué à partir des versions imprimées en 1530 et 1622, [http://archive.org/stream/legrandmystrede00villgoog#page/n8/mode/2up texte]


: [[Hemon (1962b)]] et [[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:30) considèrent la reproduction du texte par Hersart de la Villemarqué comme inexact.


[[Hemon (1962b)]] et [[Pennaod (1969)|Pennaod (1969]]:30) considèrent la reproduction du texte par Hersart de la Villemarqué comme inexact.




:::::::::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des corpus anciens et gloses]]
 
::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des corpus anciens et gloses]]




[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:références de corpus|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]
[[Category:moyen breton|Categories]]

Version du 2 juillet 2022 à 15:07

  • Le Grand Mystère de Jésus, 1530.


Mystère en moyen breton
 Morvannou (2004):
 "Le Grand Mystère de Jésus, qui date de 1530 ; [...] contient la Passion, la Résurrection, le Trépas de Madame Marie, les Quinze Joies de Marie, la Vie de l'homme. Ces textes (qui sont souvent des adaptations ou des traductions) sont contemporains de plusieurs grands calvaires bretons (Plougonven, 1554 ; Pleyben, 1555 ; Kergrist-Moëlou, 1578), mais par leur style rigide et gauche, ils s'apparenteraient plutôt aux calvaires les plus anciens (Tronoën, Kerbreudeur en Saint-Hernin, 1450)."


histoire éditoriale

publication par Hersart de la Villemarqué à partir des versions imprimées en 1530 et 1622, texte


Hemon (1962b) et Pennaod (1969:30) considèrent la reproduction du texte par Hersart de la Villemarqué comme inexact.


voir la liste complète des corpus anciens et gloses