Différences entre les versions de « Item de polarité positive »

De Arbres
(Page créée avec « Les items de polarité positive sont des éléments linguistiques restreints aux contextes positifs. Ils s'opposent aux items de polarité négative. == Bibliographi... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les items de polarité positive sont des éléments linguistiques restreints aux contextes positifs. Ils s'opposent aux [[items de polarité négative]].
Les items de polarité positive sont des éléments linguistiques restreints aux contextes positifs. Ils s'opposent aux [[items de polarité négative]].
* ''J'ai aimé le film quelque peu.''
: ''Je n'ai pas aimé le film (* quelque peu).''
* ''I liked the film '''somewhat'''''.
: ''I didn't like the film (* somewhat)''.
Pour l'hypothèqe que les éléments en ''some-'' en anglais ne sont pas des items de polarité positive, se reporter à Krifka (xxxx).




Ligne 5 : Ligne 13 :


=== horizons comparatifs ===
=== horizons comparatifs ===
* Liu, Mingya & Gianina Iordăchioaia. 2018. 'Introduction: Current perspectives on positive polarity', ''Linguistics'' 56:2, 283-300, Mouton De Gruyter.


* Fălăuș, Anamaria. 2018. 'Positive polarity indefinites? On how (not) to identify them: An exhaustification-based perspective', ''Linguistics'' 56:2, 301-332, Mouton De Gruyter.
* Fălăuș, Anamaria. 2018. 'Positive polarity indefinites? On how (not) to identify them: An exhaustification-based perspective', ''Linguistics'' 56:2, 301-332, Mouton De Gruyter.
Ligne 13 : Ligne 19 :


* Hoeksema, Jack. 2018. 'Positive polarity predicates', ''Linguistics'' 56:2, 361-400, Mouton De Gruyter.
* Hoeksema, Jack. 2018. 'Positive polarity predicates', ''Linguistics'' 56:2, 361-400, Mouton De Gruyter.
* Krifka, Manfred. ''The Semantics and Pragmatics of Polarity Items'', [http://amor.cms.hu-berlin.de/~h2816i3x/POLARITY.pdf pdf].
* Liu, Mingya & Gianina Iordăchioaia. 2018. 'Introduction: Current perspectives on positive polarity', ''Linguistics'' 56:2, 283-300, Mouton De Gruyter.
* Progovac, L. 1994. ''Negative and Positive  Polarity.  A  Binding Approach'', Cambridge, Cambridge University Press.


* Sailer, Manfred. 2018. '‘Doing the devil’: Deriving the PPI-hood of a negation-expressing multi-dimensional idiom', ''Linguistics'' 56:2, 401-?, Mouton De Gruyter.
* Sailer, Manfred. 2018. '‘Doing the devil’: Deriving the PPI-hood of a negation-expressing multi-dimensional idiom', ''Linguistics'' 56:2, 401-?, Mouton De Gruyter.

Version du 16 mai 2018 à 11:17

Les items de polarité positive sont des éléments linguistiques restreints aux contextes positifs. Ils s'opposent aux items de polarité négative.


  • J'ai aimé le film quelque peu.
Je n'ai pas aimé le film (* quelque peu).
  • I liked the film somewhat.
I didn't like the film (* somewhat).

Pour l'hypothèqe que les éléments en some- en anglais ne sont pas des items de polarité positive, se reporter à Krifka (xxxx).


Bibliographie

horizons comparatifs

  • Fălăuș, Anamaria. 2018. 'Positive polarity indefinites? On how (not) to identify them: An exhaustification-based perspective', Linguistics 56:2, 301-332, Mouton De Gruyter.
  • Kellert, Olga. 2018. 'PPIs under negation: A case study of Italian già', Linguistics 56:2, 333-360, Mouton De Gruyter.
  • Hoeksema, Jack. 2018. 'Positive polarity predicates', Linguistics 56:2, 361-400, Mouton De Gruyter.
  • Krifka, Manfred. The Semantics and Pragmatics of Polarity Items, pdf.
  • Liu, Mingya & Gianina Iordăchioaia. 2018. 'Introduction: Current perspectives on positive polarity', Linguistics 56:2, 283-300, Mouton De Gruyter.
  • Progovac, L. 1994. Negative and Positive Polarity. A Binding Approach, Cambridge, Cambridge University Press.
  • Sailer, Manfred. 2018. '‘Doing the devil’: Deriving the PPI-hood of a negation-expressing multi-dimensional idiom', Linguistics 56:2, 401-?, Mouton De Gruyter.