Différences entre les versions de « Istor »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' ») |
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || ») |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
|(2)|| '''Istoer''' || Joseph || guerheit || ter || hi || brèrezeit. | |(2)|| '''Istoer''' || Joseph || guerheit || ter || hi || brèrezeit. | ||
|- | |- | ||
||| Istoer || Joseph || gwerzhet || dre || e || breurezed.|||| ''Glose en [[KLT]]'' | ||| Istoer || Joseph || gwerzhet || dre || e || breurezed. |||| ''Glose en [[KLT]]'' | ||
|- | |- | ||
||| histoire || [[nom propre|Joseph]] || [[gwerzhañ|vendu]] || [[dre|par]] || [[POSS|son]] || [[breur|frère]].?.[[-ed (PL.)|s]] | ||| histoire || [[nom propre|Joseph]] || [[gwerzhañ|vendu]] || [[dre|par]] || [[POSS|son]] || [[breur|frère]].?.[[-ed (PL.)|s]] |
Version du 22 avril 2022 à 02:48
Le nom istor dénote 'l'histoire'.
(1) | Kelenner | an Istor | Santel | n'oa | tamm | gwelloc'h. | ||||||
profess.eur | le histoire | saint.e | ne1 était | morceau | mieux | |||||||
'Le professeur d'histoire religieuse n'était pas (du tout) mieux.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:60) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Istoer | Joseph | guerheit | ter | hi | brèrezeit. | ||||||
Istoer | Joseph | gwerzhet | dre | e | breurezed. | Glose en KLT | ||||||
histoire | Joseph | vendu | par | son | frère.?.s | |||||||
'Histoire de Joseph vendu par ses frères.' (ancien testament) | ||||||||||||
Guérandais, Mathelier (2017:30) |
dérivation
Trépos (2001:§121) donne, avec le préfixe rak-, ragistor 'préhistoire'.
Expression
'le cours de l'hirtoire', 'red an istor'
(3) | N' | eus | nemet | mont | gant | red | an istor | d' | ober. | ||||||
ne | y.a | seulement | aller | avec | cours | le histoire | à | faire | |||||||
'Suivre le cours de l'histoire est la seule chose à faire.' | |||||||||||||||
Al Liamm (347:123) |