Différences entre les versions de « Istor »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Kelenner || an '''Istor''' || Santel || n'oa || tamm || gwelloc'h. | |(1)|| Kelenner || an '''Istor''' || Santel || n'oa || tamm || gwelloc'h. | ||
|- | |- | ||
||| [[kelenn (V.)|profess]].[[-er, -our|eur]] || [[art|le]] histoire || [[sant|saint]].[[-el (Adj.)|e]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[tamm|morceau]] || [[ | ||| [[kelenn (V.)|profess]].[[-er, -our|eur]] || [[art|le]] histoire || [[sant|saint]].[[-el (Adj.)|e]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[tamm|morceau]] || [[gwelloc'h|mieux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Le professeur d'histoire religieuse n'était pas (du tout) mieux.' | |||colspan="10" | 'Le professeur d'histoire religieuse n'était pas (du tout) mieux.' |
Version du 15 mai 2022 à 14:24
Le nom istor dénote 'l'histoire'.
(1) | Kelenner | an Istor | Santel | n'oa | tamm | gwelloc'h. | ||||||
profess.eur | le histoire | saint.e | ne1 était | morceau | mieux | |||||||
'Le professeur d'histoire religieuse n'était pas (du tout) mieux.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:60) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Istoer | Joseph | guerheit | ter | hi | brèrezeit. | ||||||
Istoer | Joseph | gwerzhet | dre | e | breurezed. | Glose en KLT | ||||||
histoire | Joseph | vend.u | par | son | frère.?.s | |||||||
'Histoire de Joseph vendu par ses frères.' (ancien testament) | ||||||||||||
Guérandais, Mathelier (2017:30) |
dérivation
Trépos (2001:§121) donne, avec le préfixe rak-, ragistor 'préhistoire'.
Expression
'le cours de l'hirtoire', 'red an istor'
(3) | N' | eus | nemet | mont | gant | red | an istor | d' | ober. | ||||||
ne | y.a | seulement | aller | avec | cours | le histoire | à | faire | |||||||
'Suivre le cours de l'histoire est la seule chose à faire.' | |||||||||||||||
Al Liamm (347:123) |