Différences entre les versions de « Interrogatives indirectes »

De Arbres
(Page créée avec « == Bibliographie == * Favereau, F. 1997. ''Grammaire du breton contemporain''. Morlaix: Skol Vreizh, '''§688-696'''. Category:fiches|Categories... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
== Syntaxe ==
[[Leclerc (1986)|Leclerc (1986]]:205) note que l'ordre des mots d'une interrogative [[enchâssée]] est semblable à celui d'une interrogative directe.
{| class="prettytable"
|(1)|| Laret din  ||<font color=green>[</font color=green><sub>[[CP]]</sub> || penôs ec'h in || da Bariz <font color=green>]</font color=green>.
|-
| || [[lavarout|dites]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || || [[penaos|comment]] [[R]] [[mont|irai]] || [[da|à]] Paris
|-
| ||colspan="4" |'Dites-moi comment j'irai à Paris' ||||''Tréguier'', [[Leclerc (1986)|Leclerc (1986]]:205)
|}





Version du 28 décembre 2014 à 17:41

Syntaxe

Leclerc (1986:205) note que l'ordre des mots d'une interrogative enchâssée est semblable à celui d'une interrogative directe.


(1) Laret din [CP penôs ec'h in da Bariz ].
dites à.moi comment R irai à Paris
'Dites-moi comment j'irai à Paris' Tréguier, Leclerc (1986:205)


Bibliographie

  • Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix: Skol Vreizh, §688-696.