Différences entre les versions de « Ingressif »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
m (Remplacement de texte — « ''Morlaix'', [[Herri (1982)| » par « ''Standard'', [[Herri (1982)| »)
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :




En breton, l' '''ingressif''' peut être marqué par des préfixes (''[[dam-]]''+ [[prédicat]]), ou par des constructions verbales (''[[kregiñ]] da...'', ''[[stagañ]] da...'', ''bezañ krog da...'', ''en em [[lakaat]] da...'', ''[[komañs]] da...'' 'commencer à').
En breton, l' '''ingressif''' peut être marqué par des préfixes (''[[dam-]]''+ [[prédicat]]), ou par des constructions verbales (''[[kregiñ]] da... '', ''[[stagañ]] da... '', ''bezañ krog da... '', ''en em [[lakaat]] da... '', ''[[komañs]] da... '' 'commencer à').




Ligne 19 : Ligne 19 :
|(2)|| Kentizh || an holl || ober || èlti || hag || '''em lakaet''' || da || respont || d'o || zro.  
|(2)|| Kentizh || an holl || ober || èlti || hag || '''em lakaet''' || da || respont || d'o || zro.  
|-
|-
||| [[kentizh|aussi.vite]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || [[ober|faire]] || [[evel|comme]].[[pronom incorporé|elle]] || [[&|et]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || répondre || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tro|tour]]  
||| [[kentizh|aussi.vite]] || [[art|le]] [[holl|tous]] || [[ober|faire]] || [[evel|comme]].[[pronom incorporé|elle]] || [[&|et]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mettre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[respont|répondre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tro|tour]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Et tous, aussitôt, de  faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour.'
|||colspan="15" | 'Et tous, aussitôt, de  faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour.'
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:136)
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:136)
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mis]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|construire]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || abri
||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mis]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|construire]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || abri
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je me suis mis à construire un petit abri...'
|||colspan="15" | 'Je me suis mis à construire un petit abri... '
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:84)
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:84)
|}
|}


Ligne 45 : Ligne 45 :
||| [[setu|donc]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[komañs|commencé]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[taoler|mettre]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[art|le]] [[gwinizh|blé]]
||| [[setu|donc]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[komañs|commencé]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[taoler|mettre]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[art|le]] [[gwinizh|blé]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.'  
||| colspan="15" | 'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92)
|||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:92)
|}
|}


Ligne 54 : Ligne 54 :
|(5)|| Pa || '''goumañsemp''' || deviñ || bezhin, || e veze || great || ur sizhuniad || deviñ || bezhin !
|(5)|| Pa || '''goumañsemp''' || deviñ || bezhin, || e veze || great || ur sizhuniad || deviñ || bezhin !
|-
|-
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[komañs|commencions]] || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goemon]] || [[R]] [[vez|était]] || [[ober|fait]] || [[art|un]] [[sizhun|semain]].[[-iad|-ée]] || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goemon]]
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[komañs|commencions]] || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goemon]] || [[R]] [[vez|était]] || [[ober|fait]] || [[art|un]] [[sizhun|semain]].[[-iad|ée]] || [[deviñ|brûler]] || [[bezhin|goemon]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.'  
|||colspan="15" | 'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:43)
|||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:43)
|}
|}


Ligne 69 : Ligne 69 :
|||colspan="15" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'  
|||colspan="15" | 'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'  
|-  
|-  
|||||||||||||||colspan="15" |''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|||||||||||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|}
|}


Ligne 81 : Ligne 81 :
||| [[kregiñ|commencé]] || [[COP|suis]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[blejal|beugler]] || [[evel|comme]] || [[art|un]] [[leue|veau]]
||| [[kregiñ|commencé]] || [[COP|suis]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[blejal|beugler]] || [[evel|comme]] || [[art|un]] [[leue|veau]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.'
|||colspan="15" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90)
|}
|}


Ligne 92 : Ligne 92 :
||| [[sellout|regarde]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || [[kregiñ|commencé]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ|er]]
||| [[sellout|regarde]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || [[kregiñ|commencé]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ|er]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tiens! La viande commence à perdre son eau.'
|||colspan="15" | 'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'dizoura')
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'dizoura')
|}
|}


Ligne 103 : Ligne 103 :
||| [[kregiñ|commencé]] || [[R]] [[COP|était]].[[IMP|on]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]] || [[toullad|trouée]].[[-où (PL.)|s]] || [[brezhell|maquereau]].[[pluriel interne|x]]
||| [[kregiñ|commencé]] || [[R]] [[COP|était]].[[IMP|on]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]] || [[toullad|trouée]].[[-où (PL.)|s]] || [[brezhell|maquereau]].[[pluriel interne|x]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.'
|||colspan="15" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111)
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111)
|}
|}


Ligne 117 : Ligne 117 :
||| [[art|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diroll|commença]] || [[da|de]] [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || [[tabut|engueul]].[[-al (V.)|er]]  
||| [[art|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diroll|commença]] || [[da|de]] [[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> || [[tabut|engueul]].[[-al (V.)|er]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.'
|||colspan="15" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75)
|}
|}


Ligne 129 : Ligne 129 :
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[stagañ|commençait]].[[IMP|on]] || [[da|à]] || [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|SG]].[[-où (PL.)|s]]
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[stagañ|commençait]].[[IMP|on]] || [[da|à]] || [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|SG]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
||| colspan="15" | 'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:9)
|||||||||colspan="15" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:9)
|}
|}


Ligne 140 : Ligne 140 :
||| [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[stagañ|commençait]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kontañ|conter]] || [[marvailh|histoire]].[[-où (PL.)|s]]
||| [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[stagañ|commençait]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kontañ|conter]] || [[marvailh|histoire]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" |'Grand-père commençait à raconter des histoires.'  
|||colspan="15" | 'Grand-père commençait à raconter des histoires.'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:42)
|||||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:42)
|}
|}


Ligne 153 : Ligne 153 :
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[gwaz|mari]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[santout|sentir]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[banne|verre]]
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[gwaz|mari]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[santout|sentir]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[banne|verre]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Son mari commençait à être éméché.'
|||colspan="15" | 'Son mari commençait à être éméché.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bannah')
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bannah')
|}
|}


Ligne 167 : Ligne 167 :
||| [[dont|venir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fit]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mervel|mourir]]
||| [[dont|venir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fit]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mervel|mourir]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Il vint à mourir.'
|||colspan="15" | 'Il vint à mourir.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |[[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'dont')
|||||||||colspan="15" | [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'dont')
|}
|}


Ligne 179 : Ligne 179 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| '''a-vec'h''' || e vije || kouezhet || en || e || wele, || ma kleve || adarre || gwashoc'h || cholori || eget || biskoazh.
|(3)|| '''a-vec'h''' || e vije || kouezhet || en || e || wele, || ma || kleve || adarre || gwashoc'h || cholori || eget || biskoazh.
|-
|-
||| [[a]]<sup>[[1]]</sup>-[[bec'h|peine]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[kouezhañ|tombé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwele|lit]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[klevout|entendait]] || [[adarre|encore]] || [[-oc'h|pire]] || [[cholori|tapage]] || [[eget|que]] || [[biskoazh|jamais]]
||| [[a]]<sup>[[1]]</sup>-[[bec'h|peine]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwele|lit]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[klevout|entendait]] || [[adarre|encore]] || [[gwasoc'h|pire]] || [[cholori|tapage]] || [[eget|que]] || [[biskoazh|jamais]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'A-peine se couchait-t-il qu'il ré-entendait le pire des tapages.'  
|||colspan="15" | 'A-peine se couchait-t-il qu'il ré-entendait le pire des tapages.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:13)
||||||| colspan="15" | ''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:13)
|}
|}


Ligne 195 : Ligne 195 :
Le verbe ''[[toullañ, toulliñ]]'' est un ingressif restreint à l'expression ''toullañ kaoz'' 'engager la conversation'.
Le verbe ''[[toullañ, toulliñ]]'' est un ingressif restreint à l'expression ''toullañ kaoz'' 'engager la conversation'.


== A ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


La construction [[aspect|aspectuelle]] qui ordonne le [[temps de la proposition]] après la borne d'entrée dans un état est appelée [[inchoatif|inchoative]].
La construction [[aspect|aspectuelle]] qui ordonne le [[temps de la proposition]] après la borne d'entrée dans un état est appelée [[inchoatif|inchoative]].

Version du 24 juin 2022 à 09:02

La construction aspectuelle qui place le temps de la proposition (T) immédiatement après la borne de début d'une action est appelée ingressive.


  • représentation schématique: ---------[-T---(])----->


En breton, l' ingressif peut être marqué par des préfixes (dam-+ prédicat), ou par des constructions verbales (kregiñ da... , stagañ da... , bezañ krog da... , en em lakaat da... , komañs da... 'commencer à').


Constructions verbales

en em lakaat da

Avec un pronom réfléchi, le verbe lakaat réalise un ingressif, comme en français la tournure se mettre à.


(2) Kentizh an holl ober èlti hag em lakaet da respont d'o zro.
aussi.vite le tous faire comme.elle et se1 mettre à1 répondre à1 leur2 tour
'Et tous, aussitôt, de faire comme elle et de se mettre à répondre à leur tour.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:136)


(3) Em lakaet em eus da sevel un tammig lojell...
se1 mis R.1SG a à1 construire un morceau.petit abri
'Je me suis mis à construire un petit abri... '
Vannetais, Herrieu (1994:84)


komañs (da)

(4) Setu an dud zo bet komañset da daoler war ar gwinizh [...].
donc le 1gens est été commencé à1 mettre sur1 le blé
'Donc les gens ont commencé à mettre (de l'engrais) sur le blé.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:92)


(5) Pa goumañsemp deviñ bezhin, e veze great ur sizhuniad deviñ bezhin !
quand1 commencions brûler goemon R était fait un semain.ée brûler goemon
'Quand nous commencions à brûler, nous le faisions pendant une semaine complète.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:43)


(6) Hoc'h kamalad a vez atav o klemm ablamour e koumañs e labour da 8e hanter.
votre3 ami R1 est toujours à4 plaindre car R4 commence son1 travail à1 8H demi
'Votre ami se plaint tout le temps que son travail commence à 8:30.'
Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


bezañ krog (da/gant)

(1) Kroget on da vlejal evel ul leue.
commencé suis de1 beugler comme un veau
'J'ai commencé à beugler comme un veau.'
Standard, Herri (1982:90)


(2) Sell, ar hig zo krog da zizoura.
regarde le 5viande est commencé de1 .eau.er
'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.'
Trégorrois, Gros (1989:'dizoura')


(3) Krog e oar da dapout toulladou brizili.
commencé R était.on de1 prendre trouée.s maquereau.x
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.'
Trégorrois, Gros (1996:111)


diroll da

(4) An Itron a zirollas d'e dabutal.
le Dame R1 commença de le1 engueul.er
'La patronne a commencé à l'engueuler.'
Standard, Herri (1982:75)

stagañ da

(5) Pa vezent poaz-mat e staged da ober ar gwadigennou.
quand1 étaient cuit-bien R4 commençait.on à faire le sang.DIM.SG.s
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9)


(6) Tad-koz a stage da gonta marvailhou.
père-vieux R1 commençait de1 conter histoire.s
'Grand-père commençait à raconter des histoires.'
Léon, Seite & Stéphan (1957:42)

bezañ arru da

(1) He gwaz a oa arru da zantoud e vannah.
son2 mari R était arrivé de1 sentir son1 verre
'Son mari commençait à être éméché.'
Trégorrois, Gros (1989:'bannah')


dont da

(2) Dont a reas da vervel.
venir R1 fit à1 mourir
'Il vint à mourir.'
Menard & Kadored (2001:'dont')


Adverbes ingressifs

a-vec'h, a-boan

(3) a-vec'h e vije kouezhet en e wele, ma kleve adarre gwashoc'h cholori eget biskoazh.
a1-peine R serait tomb.é en son1 lit que4 entendait encore pire tapage que jamais
'A-peine se couchait-t-il qu'il ré-entendait le pire des tapages.'
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:13)


Expression

toullañ kaoz

Le verbe toullañ, toulliñ est un ingressif restreint à l'expression toullañ kaoz 'engager la conversation'.

À ne pas confondre

La construction aspectuelle qui ordonne le temps de la proposition après la borne d'entrée dans un état est appelée inchoative.