Incorporation

De Arbres
Révision datée du 7 mai 2010 à 13:07 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « === Création de pronoms dépendants === En '''breton central''', les pronoms objet incorporés dans la préposition ''eus'' ('de') ont été réanalysés comme des pronom… »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Création de pronoms dépendants

En breton central, les pronoms objet incorporés dans la préposition eus ('de') ont été réanalysés comme des pronoms à part entière. Ils commencent à apparaitre à leur tour comme incorporés à d'autre préposition.

Comparez ces objets postverbaux (Wmffre 1998:26) aux pronoms incorporés à la préposition war ('sur') (Wmffre 1998:30):

[fig.12] Wmffre (1998:26)
1SG hɑ͂w 1PL hɑ͂m
2SG hɑ͂nəs 2PL hɑ͂ħ
3SG.M nɑ͂w , 3PL nœ͂
3SG.F nɛj


[fig.16] Wmffre (1998:30)
1SG waɣ hɑ͂w 1PL waɣ hɑ͂m
2SG waɣ hɑ͂nəs 2PL waɣ hɑ͂ħ
3SG.M waɣ nɑ͂w 3PL waɣ nœ͂
3SG.F waɣ nɛj


Ce nouveau paradigme de pronoms incorporables ne supplante cependant pas les autres paradigmes de pronoms incorporés, et les prépositions de ('à'), g~ɑn ('avec') ne peuvent pas recevoir les pronoms incorporés ci-dessus. Wmffre (1998) analyse ces pronoms comme des pronoms 'dépendants'. Ils n'apparaissent qu'en position postverbale comme objet (55) ou comme résomptif du sujet (56).


(55) Wmffre (1998:26)
me vɛlo hɑ͂nəs 'I shall see you (SG)' 'Je te verrai'
hiɲ vɛlo nɛj 'they shall see her' 'Ils la verront.'
gɥɛləd møs nɑ͂w 'I have seen him' 'Je l'ai vu.'


(56) Wmffre (1998:26)
hε͂mə n e ke bɣa:z nɑ͂w 'He is not tall.' (lit. he is not tall him) 'Il n'est pas grand' (lit. il est pas grand lui)