Différences entre les versions de « Inchoatif »
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
||| [[kozh|vieill]].[[-aat|ir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisons]] || [[adalek|dès]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[paouez|cessons]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ebatal|s'.amuser]] | ||| [[kozh|vieill]].[[-aat|ir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisons]] || [[adalek|dès]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[paouez|cessons]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ebatal|s'.amuser]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'On vieillit quand on cesse de s'amuser.' | ||| colspan="15" | 'On vieillit quand on cesse de s'amuser.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan="15" | ''Proverbe'' | ||||||||||||| colspan="15" | ''Proverbe'' | ||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
||| [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[prest|prêt]] || [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[tost|près]] || [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[glas|bleu]] | ||| [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[prest|prêt]] || [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[tost|près]] || [[dam-|semi]]<sup>[[1]]</sup>.[[glas|bleu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'bientôt, tout près, bleuâtre.' | ||| colspan="15" | 'bientôt, tout près, bleuâtre.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:95,96) | ||||||||||| colspan="15" | [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:95,96) | ||
|} | |} | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
||| [[pa|puisque]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[nevez-|nouveau]] || [[lazhañ|tu]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|un]] [[pemoc'h|cochon]] | ||| [[pa|puisque]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[nevez-|nouveau]] || [[lazhañ|tu]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|un]] [[pemoc'h|cochon]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Puisqu'on vient de tuer un cochon.' | ||| colspan="15" | 'Puisqu'on vient de tuer un cochon.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Poher'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§443) | ||||||||||| colspan="15" | ''Breton central (Poher)'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§443) | ||
|} | |} | ||
Ligne 70 : | Ligne 70 : | ||
||| [[dont|venir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mailh|expert]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[micher|métier]] | ||| [[dont|venir]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mailh|expert]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[micher|métier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'commencer à connaitre son métier.' | ||| colspan="15" | 'commencer à connaitre son métier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan="15" | [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'dont') | ||||||||||||| colspan="15" | [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'dont') | ||
|} | |} | ||
Ligne 84 : | Ligne 84 : | ||
||| [[art|le]] [[plac'h|femme]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|alla]] || [[livañ|peint]] || [[fall|mauvais]] | ||| [[art|le]] [[plac'h|femme]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|alla]] || [[livañ|peint]] || [[fall|mauvais]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'La femme changea de couleur.' | ||| colspan="15" | 'La femme changea de couleur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:12) | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:12) | ||
|} | |} | ||
Ligne 95 : | Ligne 95 : | ||
|(3)|| Ha || goude, || pa || vez || '''arru''' || distoket || al lapined || e varvont. | |(3)|| Ha || goude, || pa || vez || '''arru''' || distoket || al lapined || e varvont. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[goude|après]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[arruout| | ||| [[&|et]] || [[goude|après]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[arruout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[distokañ|démarr]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] [[lapin]].[[-ed|s]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mervel|meurent]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Et après, quand les lapins commencent à grandir, ils meurent.' | ||| colspan="15" | 'Et après, quand les lapins commencent à grandir, ils meurent.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'distoka') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'distoka') | ||
|} | |} | ||
Ligne 108 : | Ligne 108 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[arru|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[ruz|rouge]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[bouzell|boyau]].[[-où (PL.)|x]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[arru|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[ruz|rouge]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[bouzell|boyau]].[[-où (PL.)|x]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je commence à avoir très faim.' | ||| colspan="15" | 'Je commence à avoir très faim.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'distoka') | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'distoka') | ||
|} | |} | ||
Version du 16 mai 2023 à 20:59
La construction aspectuelle dite inchoative ordonne le temps de la proposition après la borne d'entrée dans un état, comme représenté ci-dessous:
- représentation schématique: ---------[-T---(])----->
En breton, l' inchoatif peut être marqué par des affixes, des adverbes, des verbes ou des constructions verbales.
Morphologie
suffixe verbal
-aat
En (1), le verbe koshaat ('commencer à vieillir sans être complètement vieux'), comme tous les verbes en -aat en breton, est une marque de l'inchoatif.
(1) | Koshaat | a | reomp | adal | ma | paouezomp | a | ebatal. | ||||||||||||
vieill.ir | R1 | faisons | dès | que4 | cessons | de1 | s'.amuser | |||||||||||||
'On vieillit quand on cesse de s'amuser.' | ||||||||||||||||||||
Proverbe |
préfixe adjectival
dam-
Le même effet sémantique est observable sur les adjectifs: damc'hlas, 'bleuâtre', est ce qui a commencé à devenir bleu sans l'être complètement.
(2) | dambrest, | damdost, | damhlaz. | ||||||||||||||||
semi1.prêt | semi1.près | semi1.bleu | |||||||||||||||||
'bientôt, tout près, bleuâtre.' | |||||||||||||||||||
Ar Merser (2009:95,96) |
nevez-
(3) … | pa | 'zo | neve' | la'het | ur pemoc'h. | ||||||||||||||
puisque1 | est | nouveau | tu.é | un cochon | |||||||||||||||
'Puisqu'on vient de tuer un cochon.' | |||||||||||||||||||
Breton central (Poher), Favereau (1997:§443) |
Syntaxe
dont da, war
Selon Menard & Kadored (2001:'dont'), l'interprétation du changement d'état (dont da Adj.) est inchoative ('commencer à').
(1) | dont | da | vailh | war | e | vicher | ||||||||||||||
venir | à1 | expert | sur1 | son1 | métier | |||||||||||||||
'commencer à connaitre son métier.' | ||||||||||||||||||||
Menard & Kadored (2001:'dont') |
mont
(2) | Ar plah | a yeas | livet | fall | ||||||||||||||
le femme | R1 alla | peint | mauvais | |||||||||||||||
'La femme changea de couleur.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:12) |
bezañ arru
(3) | Ha | goude, | pa | vez | arru | distoket | al lapined | e varvont. | |||||||||
et | après | quand1 | est | arriv.é | démarr.é | le lapin.s | R4 meurent | ||||||||||
'Et après, quand les lapins commencent à grandir, ils meurent.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'distoka') |
(4) | Me | a zo | arru | ruz | ma | bouzellou. | |||||||||||
moi | R est | arriv.é | rouge | mon2 | boyau.x | ||||||||||||
'Je commence à avoir très faim.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'distoka') |
À ne pas confondre
La construction aspectuelle qui ordonne le temps de la proposition après la borne d'entrée dans une action est, elle, appelée ingressive.