Différences entre les versions de « Inchoatif »
(Remplacement de texte — « ||a » par « || a ») |
(Remplacement de texte — « ||d » par « || d ») |
||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Ha goude, || pa vez || '''arru''' ||distoket || al lapined || e varvont. | |(3)|| Ha goude, || pa vez || '''arru''' || distoket || al lapined || e varvont. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] [[goude|après]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[arruout|arrivé]] || démarré || [[art|le]] [[lapin]].[[-ed|s]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mervel|meurent]] | ||| [[&|et]] [[goude|après]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[arruout|arrivé]] || démarré || [[art|le]] [[lapin]].[[-ed|s]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mervel|meurent]] |
Version du 16 mars 2022 à 17:02
La construction aspectuelle dite inchoative ordonne le temps de la proposition après la borne d'entrée dans un état, comme représenté ci-dessous:
- représentation schématique: ---------[-T---(])----->
En breton, l' inchoatif peut être marqué par des affixes, des adverbes, des verbes ou des constructions verbales.
Morphologie
suffixe verbal
-aat
En (1), le verbe koshaat ('commencer à vieillir sans être complètement vieux'), comme tous les verbes en -aat en breton, est une marque de l'inchoatif.
(1) | Koshaat | a reomp | adal | ma | paouezomp | a | ebatal. | |||||||
vieil.l.ir | R faisons | dès | que4 | cessons | de1 | s'.amuser | ||||||||
'On vieillit quand on cesse de s'amuser.' | ||||||||||||||
Proverbe |
préfixe adjectival
dam-
Le même effet sémantique est observable sur les adjectifs: damc'hlas, 'bleuâtre', est ce qui a commencé à devenir bleu sans l'être complètement.
(2) | dambrest, | damdost, | damhlaz. | |||||||||||
semi1.prêt | semi1.près | semi1.bleu | ||||||||||||
'bientôt, tout près, bleuâtre.' | ||||||||||||||
Ar Merser (2009:95,96) |
nevez-
(3) ... | pa | 'zo | neve' la'het | ur pemoc'h. | ||||||||||
puisque1 | est | nouveau tué | un cochon | |||||||||||
'Puisqu'on vient de tuer un cochon.' | ||||||||||||||
Poher, Favereau (1997:§443) |
Syntaxe
dont da, war
Selon Menard & Kadored (2001:'dont'), l'interprétation du changement d'état (dont da Adj.) est inchoative ('commencer à').
(1) | dont | da | vailh | war | e | vicher | |||||||||
venir | à1 | expert | sur1 | son1 | métier | ||||||||||
'commencer à connaitre son métier.' | |||||||||||||||
Menard & Kadored (2001:'dont') |
mont
(2) | Ar plah | a yeas | livet | fall | |||||||||
le femme | R1 alla | peint | mauvais | ||||||||||
'La femme changea de couleur.' | |||||||||||||
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:12) |
bezañ arru
(3) | Ha goude, | pa vez | arru | distoket | al lapined | e varvont. | ||||||
et après | quand1 est | arrivé | démarré | le lapin.s | R4 meurent | |||||||
'Et après, quand les lapins commencent à grandir, ils meurent.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'distoka') |
(4) | Me | a zo | arru | ruz | ma | bouzellou. | ||||||
moi | R est | arrivé | rouge | mon2 | boyau.x | |||||||
'Je commence à avoir très faim.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'distoka') |
A ne pas confondre
La construction aspectuelle qui ordonne le temps de la proposition après la borne d'entrée dans une action est, elle, appelée ingressive.