Différences entre les versions de « Imor »
De Arbres
(36 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) | |(1) … || pa || zegouezhe || din || kouezhañ || war || ur vlevenn, […] || hen || lakaen || a-gostez || hep || '''imor'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[degouezhout|arrivait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[kouezhañ|tomber]] || [[war|sur]] || [[ | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[degouezhout|arrivait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[kouezhañ|tomber]] || [[war|sur]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[1]]</sup>[[blev|cheveu]].[[-enn|SG]] || |[[POP|le]] || [[lakaat|mettais]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[a-gostez|côté]] || [[hep|sans]] || humeur | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" |'Quand il m'arrivait de tomber sur un cheveu, [ | ||| colspan="15" | 'Quand il m'arrivait de tomber sur un cheveu, […] je le mettais de côté sans mauvaise humeur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" |''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:22) | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:22) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La voyelle initiale est /y/ à Plougrescant en Trégor. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)||<font color=green> Bwé ||<font color=green> h ||<font color=green> ê ||<font color=green>zaved ||<font color=green> mɑ̃ n ||<font color=green> '''umor''' ||<font color=green> vhall. | |||
|- | |||
||| abaoe || ez || eo || savet || emañ || en || imor || fall. || ''Graphie standard'' | |||
|- | |||
||| [[abaoe|depuis]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|est]] || [[sevel|lev]].[[-et (Adj.)|é]] || [[emañ|est]] || [[P.e|en]] || humeur || [[fall|mauvais]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99) | |||
|} | |||
== Expression == | == Expression == | ||
Ligne 18 : | Ligne 37 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Dre || ze, || da || c'houde, || ni || e-moam || tapet || '''imor''' || evid || ober || jimnastik. | ||
|- | |- | ||
||| [[dre|par]] || [[se|ça]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[pfi|nous]] || [[R]] | ||| [[dre|par]] || [[se|ça]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[pfi|nous]] || [[R]].1SG [[kaout|avions]] || [[tapout|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || humeur || [[evit|pour]] || [[ober|faire]] || [[jimnastik|gymnastique]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Cela nous avait donné le goût de la gymnastique.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||| colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:111) | ||
|} | |} | ||
Ligne 34 : | Ligne 53 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| En || devez-se || emedo || he || oll || mohigou || er || gêr. | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]].[[ | ||| [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[deiz|journ]].[[-vezh|née]].[[-se|ci]] || [[emañ|était]] || [[POSS|son]] || [[holl|tous]] || [[moc'h|porc]].[[-igoù|elets]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Ce jour-là, elle était de très bonne humeur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mohigou') | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 13:51
Le nom imor dénote une 'humeur', bonne ou mauvaise.
(1) … | pa | zegouezhe | din | kouezhañ | war | ur vlevenn, […] | hen | lakaen | a-gostez | hep | imor. | |||||||
quand1 | arrivait | à.moi | tomber | sur | un 1cheveu.SG | le | mettais | de1-côté | sans | humeur | ||||||||
'Quand il m'arrivait de tomber sur un cheveu, […] je le mettais de côté sans mauvaise humeur.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:22) |
Morphologie
variation dialectale
La voyelle initiale est /y/ à Plougrescant en Trégor.
(2) | Bwé | h | ê | zaved | mɑ̃ n | umor | vhall. | ||||||||||||
abaoe | ez | eo | savet | emañ | en | imor | fall. | Graphie standard | |||||||||||
depuis | R+C | est | lev.é | est | en | humeur | mauvais | ||||||||||||
'Depuis qu'il est levé, il est de mauvaise humeur.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99) |
Expression
prendre goût
(3) | Dre | ze, | da | c'houde, | ni | e-moam | tapet | imor | evid | ober | jimnastik. | |||||||||
par | ça | à1 | après | nous | R.1SG avions | attrap.é | humeur | pour | faire | gymnastique | ||||||||||
'Cela nous avait donné le goût de la gymnastique.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:111) |
'être de conne humeur'
Un jeu d'assonances rapproche imor de he moc'h 'ses cochons'.
(4) | En | devez-se | emedo | he | oll | mohigou | er | gêr. | |||||||||
en.le | journ.née.ci | était | son | tous | porc.elets | en.le | 1foyer | ||||||||||
'Ce jour-là, elle était de très bonne humeur.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958:'mohigou') |